English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hard luck

Hard luck traducir portugués

126 traducción paralela
Just my hard luck it couldn't be a woman.
Trato já dele. Com a minha sorte, não podia ser uma mulher.
Hard luck, Henry.
Má sorte, Henry.
Listen, little fella. We may have had a lot of hard luck up till now... but you and me is gonna do big things together.
Olha, amiguinho, podemos ter tido muito azar até agora, mas vamos fazer grandes coisas juntos.
It's your hard luck it wasn't what you wanted.
É pouca sorte a sua, não ser o que queria.
Everybody know that work on the swamp, he catch hard luck... on his family and children's children.
Não conseguem meter na cabeça... que o governo está a drenar esse pântano para vosso benefício?
Well, it's hard luck, Petit, but you are elected, isn't he, Matrac?
É azar Petit, mas foste escolhido. Não foi, Matrac?
Well, that's his hard luck.
Bem, pouca sorte dele.
- That's his hard luck.
- Azar o dele.
If you're right, it's your hard luck.
Se estiver certo, azar o seu.
That's figuring no hard luck on the trail, of course.
Desde que não tenhamos azar, é claro.
I don't believe in hard luck.
Não acredito no azar.
I don't believe in hard luck, so we'll find out what the trouble is.
Como não acredito em azar, encontraremos onde está o problema.
I can tell you why I think you've been having hard luck.
Posso dizer-vos o que acho estar na origem desse azar.
Hard luck. Perhaps you can make a summer frock from it.
Que azar, talvez vire um vestido de verão.
We're not commercializing on the old man's hard luck.
Lamento, mas esta fora de questao. Nao vamos aproveitar-nos da pouca sorte do velho.
Hard luck.
Pouca sorte.
You've had hard luck.
Você não teve muita sorte.
Hard luck's like water in a dragnet, you pull and it bulges.
Má sorte é como a água na rede de pescar. Você puxa e ela escorre.
I can tell she had hard luck.
Posso dizer que ela teve muita sorte.
Well, hard luck, isn't it?
Sei. Não teve sorte.
Hard luck.
Má sorte.
- Hard luck.
- Azar!
# I've got hard luck
"Trago má sorte"
# I've got hard luck
"Tenho má sorte"
# I guess hard luck always chooses
"Suponho que a má sorte escolhe sempre"
-'Hard luck.
- Paciência.
And my hard luck.
E também a minha pouca sorte.
He's not so sorry. He's just had a little hard luck, that's all.
Não é assim tão triste.
Ambassador, in my book, it was just plain hard luck :
Embaixador, eu acho que isto apenas foi muito azar.
I have a notorious weakness for hard luck cases, that's why I work with whales.
Tenho um fraco por casos perdidos, é por isso que trabalho com baleias.
Sucker for hard luck cases. Cheers.
Tenho paixão por casos perdidos.
Hard luck, fellow.
Foi azar, amigo.
Sam, connie and the guys are known as "the hard luck 5."
- Sam, Connie e os rapazes são conhecidos como "Os 5 da sorte".
That is their hard luck, isn't it?
Azar deles, não ê?
Hard luck, old boy.
Sei como é.
Hello, Pard, you hard-luck dog, you.
Olá, Pard, cão do azar.
- That's us! - The hard-luck group.
- O grupo da pouca sorte.
Hard luck.
Foi azar.
I've been sent here to take over what's known as a hard-luck group.
Fui colocado aqui para comandar o chamado grupo dos azarados.
Oh, hard luck.
Má sorte.
- With your luck, strike hard.
- Com a sua sorte, aposte forte.
That's just one side of the picture, Nella - the hard-luck side.
Isso é só um lado da imagem, Nella. O lado da má sorte.
You going to stop playing that hard-luck violin... or I'm going to break it right over your head.
Pára de tocar esse maldito violino... ou parto-to na cabeça.
Get out of here with your wild tales, your hard-luck stories.
Suma com seus contos e histórias azaradas.
Don't press your luck too hard, corporal.
Não abuse muito da sorte, cabo.
Our noble King proposes to all men to try, so to say, their luck and come tomorrow, when the clock strikes ten, to solve a riddle hard to crack.
O nosso suserano, o rei, chama todos a tentarem a sua sorte, amanhã, às sete horas. Resolver assim um problema na corte.
Maybe I have brought bad luck and I know I've been very hard to get along with... but I'd like to change. I want to be part of the outfit.
Talvez tenha trazido, e sei que não é fácil, mas gostava de mudar e fazer parte do grupo.
Round number 13, the hard-luck number.
Assalto número 13, número do azar.
In Berlin, I was hard put not to try my luck with you.
Em Berlim, foi difícil decidir não tentar a minha sorte contigo.
I know all about hard-luck stories and appeals for money.
Quando ele veio, não se apercebeu se tinha estado a investigar a casa, por assim dizer?
♪ Oh, what hard-luck stories they all hand me ♪
Está certo, cuidado com os dedos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]