English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Harmonica

Harmonica traducir portugués

237 traducción paralela
I've been playing the harmonica for 40 years. Didn't do me a bit of good.
Eu toco harmónica há 40 anos, mas não ganhei nada com isso.
A little stevedore who played the harmonica saw the whole thing.
Houve uma testemunha. Um pequeno estivador que tocava gaita e que viu tudo.
Don't play the harmonica while Robert is playing the piano.
Não toques a gaita enquanto o Robert está ao piano.
-... and Greg on the harmonica.
-... e o Greg na harmónica.
No secretive music performed on a glass harmonica behind the curtain?
Sem música secreta tocada numa gaita atrás da cortina?
That's Robert's harmonica.
É a harmónica do Robert.
Don't you want to hear me play the harmonica?
Não quer ouvir-me tocar harmónica?
I don't like this old harmonica any more.
Nem desta velha harmónica!
He'll just get that harmonica and he won't listen to anybody. He wouldn't listen. I don't think I can eat either.
Vai pegar na harmónica e não vai prestar atenção a ninguém.
To bring along my harmonica.
Para trazer a minha harmónica.
You interested in fashions, Harmonica?
Interessas-te por moda, Harmónica?
That's a crazy story, Harmonica.
Que história louca, Harmónica.
Play, Harmonica.
Toca, Harmónica.
By the way, you know anything about a man going around playing a harmonica?
Já agora, sabe alguma coisa sobre um homem que anda por aí a tocar harmónica?
Harmonica.
Harmónica.
Sorry, Harmonica.
Desculpa, Harmónica.
Well, bless my soul, it's a new harmonica!
Caramba, uma harmónica!
I am learning the ba- - the harmonica.
Eu estou aprendendo a tocar ban... harmônica.
Benjie broke his watch. Oscy gave up the harmonica. And in a very special way I lost Hermie forever.
Benjie partiu o relógio, Oscy desistiu da harmónica... e eu, de um modo muito especial... perdi Hermie, para sempre.
You interested in fashions, Harmonica?
Interessas-te por moda, Harmonica?
That's a crazy story, Harmonica.
É uma história "interessante", Harmonica.
Play, Harmonica.
Toca, Harmonica.
By the way, you know anything about a man going around playing a harmonica?
Por falar nisso, sabe algum homem que ande por aí a tocar harmónica?
Harmonica.
Harmonica.
Sorry, Harmonica.
Desculpa, Harmonica.
Ladies and gentlemen, what we have here is the Moran S-15 harmonica tap.
Aquilo que vêem aqui é o Moran S-15 Harmonica Tap.
You just dial the target's phone number, pause before the last digit, blow the harmonica tone into the phone, press the last digit.
Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone e marcar o último dígito.
Harmonica.
A harmónica...
Why don't you try it without your harmonica?
Porque não experimenta sem a sua gaita?
Tia, we need my harmonica.
Tya, preciso da minha gaita.
In my opinion, he's the best harp player... that's like harmonica, blues harmonica... that I've ever heard.
Para mim é o melhor músico de harmónica de harmónica de blues, que alguma vez ouvi. Todos os outros se inspiraram nele.
I don't play the harmonica, but it's an incredible... harmonica is what it is.
Não toco harmónica, mas é uma incrível... harmónica... é o que é.
And I still have my harmonica.
E eu ainda tenho a minha harmónica.
He ain't got no harmonica there. There's nothing but hot air.
Ele não tem nenhuma harmónica.
And I'd... I'd go on radio every week just like the old FDR... only, I'd play the harmonica. Somebody hold me down.
á rádio todas as semanas, como o velho FDR, mas para tocar harmónica.
Please bring my harmonica.
Por favor, traz a minha harmónica.
[playing harmonica] AII the time.
Constantemente.
[harmonica honking] The rear door is ajar. The rear door is ajar.
A porta de trás está entreaberta.
- It's a harmonica.
- É uma harmónica.
You play harmonica.
Toca harmónica.
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?
Que interesse poderá um rapaz branco ter num velho tocador de harmónica?
Started on harmonica at 3.
Comecei na harmónica aos 3 anos.
He's the first acknowledged master of the country blues harmonica.
É o primeiro mestre reconhecido da harmónica do country blues.
If I had told him about the spring, he'd still be playing his harmonica, and you'd all be living in our family home.
Tivesse-lhe falado da fonte, ainda estaria a tocar a sua harmónica... e todos vocês viriam morar na nossa casa da família.
My harmonica and my next meal against your wristwatch.
Aposto a minha harmónica e a próxima ração contra o teu relógio de pulso.
You like the harmonica?
- Gostas de harmónica?
He gave us a cheque and a harmonica.
Deu-nos um cheque e esta harmónica a troco de nada.
So they come to Potiphar's wife [HARMONICA PLAYING] She calls Joseph in and she asks him one more time,
Foram ter com a mulher de Putifar... enquanto ela pedia a José uma vez mais :
They destroyed my favorite harmonica.
Estragou-me a gaita preferida...
This ensemble is equally appropriate for playing the harmonica or just crushing rocks.
Apropriado tanto para óperas como apenas para partir pedras.
You're the only one that was ever good to us... singing ElmoreJames tunes and blowing the harp for us down here.
Tu foste o único que nos tratou bem... cantando músicas do Elmore James e tocando harmônica para nós cá em baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]