English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hate the game

Hate the game traducir portugués

48 traducción paralela
I hate the game. I hate the goddamn game!
Odeio a merda do jogo!
I mean, I don't hate the game.
E eu não odeio o jogo.
Oh, don't hate the player, hate the game.
- Não odeie o jogador, mas o jogo.
Hate the game.
Detesta o jogo.
Don't hate the player, baby. Hate the game.
Não odeies o jogador Fofa odeia o jogo.
Don't hate the player, hate the game.
Não odeies o jogador, odeia o jogo.
- Don't hate the player, hate the game.
- Não odeies o jogador, odeia o jogo.
Don't hate the player, hate the game, cuz.
Não condenes o jogador, condena o jogo.
Hey, you know what they say... Don't hate the playa, hate the game.
Ei, ninguém precisa dizer, não precisa jogar, mas se eu tiver sucesso no jogo.
Don't hate the player, girl, hate the game!
Não odeies o adversário, rapariga, odeia o jogo!
I'm sorry, I believe the phrase is, "Don't hate the player, hate the game".
Sinto muito, creio que a frase é "Não odeies o adversário, odeia o jogo".
Yo, hate the game, don't hate the player.
Odeia o jogo, não odeies o jogador.
God, I hate the game-playing.
Odeio esse jogo.
But don't hate the player, hate the game.
Não odeies o jogador, odeia o jogo.
Don't hate the pain, hate the game.
- Ignora a dor nâo o jogo.
- Hate the game, not the player.
- Odeiem o jogo, não o jogador.
Brown Number Nine makes you hate the game itself.
O Brown Número Nove faz com que odeie o seu próprio jogo.
Mm-hmm. But like you always say, don't hate the playa, hate the game.
Mas como sempre dizes, não detestes o jogador, detesta o jogo.
And, er, don't hate the player, hate the game.
Não odeies o jogador, odeia o jogo.
They say don't hate the player, hate the game.
Dizem para não odiar o jogador, e sim o jogo.
Don't hate the player, hate the game.
A culpa não é minha, é da sociedade.
Don't hate the player, hate the game.
Não sejas negativo, culpa o sistema.
You- - Hate the game!
Odeia o jogo!
Hate the game.
Odeio o jogo.
Oh, I hate the game we have to play when we're in front of the others, Dr. Carroll.
Detesto esse jogo que temos de fazer... quando estamos à frente dos outros, Dr. Carroll.
Don't hate the player, hate the game, son.
Odeia o pecado, não o pecador.
Don't hate the playa. Hate the game.
Não odeies o jogador, odeia o jogo.
I hate the game, I do very much.
Odeio o jogo, muito.
Don't hate the player. - Hate the game, hombre.
Não odeies o jogador, odeia o jogo, homem.
I hate to leave in the middle of a game, especially when I'm ahead.
Eu odeio deixar, o jogo no meio, principalmente quando estou ganhando.
I hate for you to miss the end of the game.
- Não quero que você perca o final do jogo.
Kelly, I hate to burst your bubble, but there's only one more game left, and the squad is full.
Odeio tirar-te as ilusões, mas só falta um jogo e a claque já está completa.
I hate to be the bearer of bad news, Your Airness but if you don't find a fifth player, your team will forfeit the game.
Detesto trazer más notícias, Vossa Aeralteza, mas se não arranja um 5º jogador, a sua equipa é desclassificada.
But you're gonna have to hate me after the game... because you guys never needed me to win this... and you don't need me now.
Deus sabe que as compreendo, terão de me odiar depois do jogo. Porque nunca precisaram de mim para ganhar. E não precisam de mim agora.
I hate to interrupt, but I'm still woozy from being shot into my wall, so why don't you just go work your shift and use my VCR to tape the game?
Odeio interromper, mas ainda estou meio tonto de quando bati na parede, então porque é que não fazes o teu turno e gravas o jogo no meu vídeo?
What I hate the most is the game being played. "
"O que mais odeio é o jogo em curso."
And I know you'll hate me for missing the game, but I know Nike would have wanted it this way.
E eu sei que tu vais-me odiar por perder o jogo, mas... eu conheço o Nike e ele ia querer que fosse assim.
You know, you don't--you don't like the players, you hate the way they play the game, you even think the quarterback is full of crap.
Não gostamos dos jogadores. Detestamos como eles jogam. Achamos que o quarterback é um convencido.
They're gonna bring the stretcher out to pick him up, but, boy, you hate to see that, especially so late in the game.
Vão pedir ao maqueiro para o tirar de lá, mas, é lamentável isto acontecer, especialmente no fim do jogo.
By the end of the fucking game, I'm starting to hate him.
Sou fã dele, mas ele enterrou a equipa.
I'd hate to tell him the man who saved his beloved prostitutka... from the Russian diamond mines was denied access into his poker game... because you couldn't overlook something as trivial as a bank error.
Não gostava nada de dizer-lhe que o homem que salvou a sua bela prostituta dos mineiros russos de diamantes foi-lhe negado o acesso ao jogo de póquer porque você não conseguiu ultrapassar algo como um erro bancário.
This... sick game you and I play, this hate we hurl at each other has finally found a victim... the only innocent person in the game.
Este jogo doentio que tu e eu jogamos, este ódio que temos um pelo outro encontrou finalmente uma vítima. A única pessoa inocente no jogo.
I hate the player as well as the game.
Odeio o jogador e o jogo que fez.
Don't hate the player, hate the game.
Não odeio o jogador, odeio o jogo.
Oh, you hate to see the game degraded to this level, Bill.
Odeio ver o jogo a degradar-se desta forma, Bill.
Hate to interrupt the fighting, but I need to make sure your heads are in the game before I dump my fuel.
Odeio interromper a discussão, mas preciso de saber que estão aí antes de largar o combustível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]