English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll be back soon

He'll be back soon traducir portugués

133 traducción paralela
Yes, but he'll be back soon, I'm pretty sure.
Então quero dizer-lhe algo sobre ele.
No, but he'll be back soon.
Não, mas volta em breve.
- He'll be back soon.
- volta dentro de minutos.
I'm sure he'll be back soon.
Estou certo que não vai demorar muito.
He'll be back soon, Pa.
Ele já vem, pai.
All right. He'll be back soon.
Está bem, voltará em breve.
Urko, I'm sure he'll be back as soon as he's searched the city.
Tenho certeza que ele vem, assim que tiver registrado a cidade.
But he'll be back soon.
Mas não demorará muito a estar de volta.
He'll be back soon.
- Ele... volta logo.
He'll be back soon.
Ele vem já.
He'll be coming back real soon.
Ele deve estar quase a voltar.
Edward will be back soon. Any minute, he'll be home.
O Edward não deve tardar a chegar a casa.
He'll be back soon.
Está a chegar.
He'll be back soon.
O pai está quase a chegar.
He'll be back... as soon as we leave.
Ele volta quando nós formos embora.
Yes, but he'll be back soon.
Sim, mas voltará em breve.
He'll be back soon.
Ele estará de volta cedo.
Do you know if he'll be back anytime soon?
Sabe se ele voltará em breve?
Hurry- - he'll be back on the scent, soon.
Depressa... ele voltará a ter o cheiro entretanto.
Don't brood on it, maybe he'll be back soon.
Não fique pensando nisso.
He loves you, and I'm sure he'll be back very soon.
Mas não te preocupes. Ele adora-te e de certeza que não tarda a voltar.
Turco must be coming back soon and... if he finds out I've replaced him, he'll get mad.
O Turco deve estar a aparecer e, se sabe que o substituí por outro, fica danado.
He'll be back soon.
Ele vai voltar em breve.
He'll be back soon,
Eu acho que ele vai voltar rápidamente...
I think Nasedo's finished with D.C. He'll probably be headed back soon.
Penso que o Nasedo já acabou em DC. Ele deve voltar dentro de pouco tempo.
He'll be back here soon.
Deve estar a chegar.
He'll be back soon.
Deve estar a chegar.
I'll be able to pay you back as soon as he, you know, as he goes.
Poderei pagar-te assim que ele se finar.
He'll be back soon.
Volta já.
- Well, I'm sure he'll be back soon.
- Bom, seguro que volta em seguida.
My husband is out looking for Byron, but he'll be back soon.
O meu marido foi procurar o Byron, mas deve estar aí a chegar.
He'll be back with the witch soon.
Ele voltará em breve com a bruxa.
The weather ´ s clear. I ´ m sure he ´ ll be back soon.
De certeza que volta rapidamente.
He'll be back soon.
Ele volta em breve.
- He'll be back soon.
- Ele já volta.
I'm sure he'll be back soon.
De certeza que volta depressa.
- He'll be back soon.
- Ele vai regressar brevemente.
He'll be back soon.
Regressará daqui a pouco tempo.
- He'll be back soon.
- Não me demoro.
Hopefully, he'll be back soon.
Espero que regresse em breve.
Don't worry, he'll be back soon.
- Não se preocupe.
Sure, but Seth's taking a walk. He'll be back soon.
Claro, mas o Seth foi dar uma volta.
Said it was too soon to tell whether or not he'll be back 100 %.
Dizem que é cedo demais para dizer se vai ficar totalmente bom.
And from the way they were manhandling him, I don't think he'll be back anytime soon.
E, pela maneira como o levaram, tão depressa não deve voltar.
- He'll be back soon.
- Deve estar a chegar.
But he'll be back as soon as he's done.
Mas vai voltar assim que terminar.
Oh, he'll be back soon.
Oh, ele vai voltar rápido.
He'll be back soon. Don't you worry.
Ele volta rápido, não te preocupes.
He'll be back soon.
Ele volta dentro em breve.
That he's fine, they feed them well, and he'll be back soon.
Ele diz que está bem, que os alimentam bem e que em breve vai voltar.
Says he'll be back soon.
Disse que volta em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]