English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll be here soon

He'll be here soon traducir portugués

149 traducción paralela
He'll be here soon.
Ele estará cá em breve.
- He'll be here soon.
Estará aqui em poucos minutos!
He'll try to be here soon as he can.
Tentará vir assim que puder.
He'll be here soon.
Ele está a chegar.
He'll be here soon.
Já vem.
- He'll be here soon.
- Daqui a pouco chega ao hotel.
I'm sure he'll be here soon.
Deve estar a chegar.
- Wait, he'll be here soon.
- Espere, ele logo volta.
He says they'll be here soon enough.
Diz que terão tempo para vir cá.
He'll be here soon.
Ele não tarda aí.
He'll be here soon.
Chegará em breve.
He'll be here soon.
Ele vem já, está bem?
With luck, he'll be here soon.
Com sorte, ele estará aqui em breve.
He'll be here soon.
Em breve ele estará aqui.
I'm sure he'll be over here soon to gloat over his victory.
Decerto que regressará aqui em breve para cantar vitória.
He'll be here soon. He just had to stop off for a bottle of wine.
Primero teve de parar na loja para comprar uma garrafa de vinho.
He'll be here soon for the weekly visit.
Ele estará aqui daqui a pouco para a visita semanal.
I'm sure he'll be here soon. Hey. It's not like it's a demanding job over there.
Apesar de aquilo não ser um trabalho digno do nome... não lhe pagam para estar sentado a ver TV.
He'll be here soon.
Ele logo estará aqui.
I'M SURE HE'LL BE HERE SOON. TAKE IT EASY.
- Estou certa que vem já, têm calma.
Your brother better get here soon or he'll be an only child.
Se o teu irmão não se despacha, passa a ser filho único.
He'll be here soon.
Não tarda, ele está aí.
- I'm sure he'll be here soon.
- Ele não deve demorar.
- He'll be here soon. - I'll give him 10 minutes.
- Não tarda nada está a chegar.
We'll let him know you're here. I'm sure he will be with you as soon as he possibly can.
Recebê-lo-á assim que puder.
... he'll be here as soon as he can...
... que vai vir assim que puder...
Ted will be here soon and he'll open it.
O Ted deve estar a chegar, e abre.
He'll be here soon.
Estás com sorte, estava aqui perto e não tarda aí.
He'll be here real soon.
Deve chegar logo.
He'll be here soon.
Deve estar a chegar.
I'm sure he'll be here soon.
Tenho a certeza de que ele estará aqui dentro de pouco tempo.
Wait here for A-Di, he'll be here soon.
Espera pelo A-Di, deve estar a chegar.
It's not that he'll be here soon.
Não é isso. Deve estar a chegar.
Don't worry, he'll be here soon.
Não te preocupes, ele deve estar a aparecer.
He'll be back here soon.
Deve estar a chegar.
- I'm sure he'll be here soon enough.
- Deixe estar, ele deve estar a chegar.
- He'll be here soon.
Ele não demora.
He'll be here soon.
Ele já vai chegar.
He'll be here soon.
Ele vai voltar em breve.
He asks you to wait. He'll be here as soon as he can.
Diz que esperem, que virá logo que possa.
Don't worry, he'll be here soon.
Não se preocupe, ele não tarda aí.
Get up, he'll be here soon
É melhor ir, ele está aí a chegar.
- Wait, he'll be here soon.
- Deve estar a chegar!
- He'll be here soon.
- Já vem.
I'm sure he'll be here soon.
Tenho certeza que ele estará aqui em breve.
He'll be here soon.
Ele estará aqui em breve.
So he'll be here soon.
Quer dizer que não tarda muito está cá.
He'll be here soon.
Em breve ele vai estar aqui.
He'll be here soon.
Ele vai aparecer.
Oh, I'm sure he'll be here soon.
Deve estar a aparecer.
He'll be here soon.
Ele está aí a chegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]