English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll be right back

He'll be right back traducir portugués

100 traducción paralela
He'll be right back I'm George Campanella.
Ele voltará em breve. Sou George Campanella.
He'll be right back.
Deve estar a voltar.
He'll be right back.
E é. Ele vemjá.
He'll be right back.
- Ele volta logo.
Keep your shirt on, Vince, he'll be right back.
Mantém a calma, Vince, ele volta já.
Oh, he had to go to the bank for a few minutes, but he'll be right back.
Teve que ir ao banco, mas deve voltar em breve.
All right. He'll be back soon.
Está bem, voltará em breve.
He'll be right back in 20 minutes.
Daqui a uns 20 minutos está de volta.
He'll be right back.
O papá volta já. Não demora.
He'll never play golf again because his weight displacement goes back and all his weight is on his right foot and he'll be pushing everything off to the right.
Nunca mais jogará golfe porque todo o peso fica sobre o pé direito e ele fica a puxar tudo para esse lado.
He'll be back. He'll be right back.
Ele vai voltar.
He'll be right back.
Não tarda a voltar.
He'll be right back.
Não tarda a regressar.
Roll the windows up, lock the doors, and if anybody talks to you, Tell them your daddy's inside and he'll be right back.
Sobe as janelas, tranca as portas e se falarem contigo, diz que fui lá dentro e já volto.
He'll be right back.
Ele já volta.
He'll be right back.
- Ele já volta.
I'll be right back. - Where's he going?
- Onde é que ele vai?
He'll be right back.
"Ele já volta, vamos esperar."
He probably went in there and fell back asleep. - I'll be right back.
Ele deve ter dormido outra vez.
Don't worry, he'll be right back.
Não se preocupe, ele volta já.
- And he'll be right back.
- E voltará rapidamente.
He'll be back right away anyhow, same as he always is.
Ele voltará de qualquer maneira, como sempre voltou.
As long as he doesn't lead them all back here, we'll be all right.
Desde que ele não os guie todos até aqui, ficaremos bem.
Boss, he wants a back scrub. I'll be right over.
- Chefe lave as costas deste!
He'll be right back.
Vem já.
- Where's the other guy? - He'll be right back.
- Onde é que está o outro tipo?
Maybe he'll be right back.
Talvez ele não demore.
- Ma'am, he'll... he'll be right back.
- Senhora, ele já volta. - Tudo bem.
He'll be back, right?
Vai voltar, não vai?
He'll be right back.
Senta-te.
But he had me write out "I'll be back" with my right and left hand.
Mas fez-me escrever "Voltarei" com a mão direita e a esquerda.
- He'll be right back.
- Ele já vem.
But if we fix this, then he'll be right back with us.
Mas se recuperarmos isto ele regressa connosco.
The hospital he works at is near here. I'll be right back.
O hospital dele fica perto daqui.
He said wait. He'll be right back.
Ele pediu-lhe para esperar, que já voltava.
I'll be right back. How did he even know I was here?
Como soube ele que eu estava aqui?
He won't talk to me since his daughter jumped off the chair lift. I'll be right back.
Não me fala desde que a filha saltou do teleférico.
He'll be right back.
- Ele volta já.
Everything's gonna be fine. Once he finds his confidence, he'll be right back here.
Mas, se não me aceitas como sou, esta amizade fica por aqui.
He'll be right back.
Ele já vem.
You'll be happy to know he's right back where he belongs.
Ficarás feliz em saber que ele está de volta ao lugar ao qual pertence.
He's gone right now but he'll be back later
Ele agora não está, mas volta mais tarde.
Okay, kids, Charlie Waffles needs to take a little potty break but he'll be right back.
Charlie Waffles precisa de uma paragem para o xixi, mas ele volta já.
Please let us know when he'll be back, all right?
Por favor, informe-nos, quando ele voltará, está bem?
"I'll be right back," he says.
"Volto já", disse ele.
And if we are right, you can be sure he'll be back to tempt her a third time.
E se estivermos certos, não duvide que voltará para tentá-la uma terceira vez.
If I'm right, we can treat him tonight. He'll be back to his old self in the morning.
Se eu tiver razão, tratamo-lo esta noite e de manhã ele já estará bom.
And then he said : "I have to go buy a pack cigarettes, but I'll be right back, do not worry."
E depois ele disse : "Eu tenho de ir comprar um maço de cigarros, mas eu volto já, não te preocupes."
I'm sure he'll be right back.
Deve estar a voltar.
He'll be right back. Gun no good.
Arma não é bom.
He actually just left, but he'll be right back. Hm...
Ele acabou de sair, mas já volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]