English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll get over it

He'll get over it traducir portugués

145 traducción paralela
He'll get over it.
O superará.
- Yes, but he'll get over it. Come on, Wagner.
Sim, mas já lhe passa.
I'll be back before long... and he'll get over it when the railroad comes through.
Daqui a pouco estarei de volta... e isto passa-lhe quando o caminho-de-ferro estiver feito.
Corey Sue's young. But Pa, guess he'll never get over it.
Corie Sue é jovem, mas o pai...
He'll get over it.
Ele vai superar isso.
He'll get over it. - Won't he feel bad?
- Não ficará abatido?
I still love him, but I'll get over it. I must get over it because I've seen the truth, I've seen how he cheated me,
Ainda o amo, mas... isso passará, tem que passar porque... vi a realidade.
He'll get over it.
- Isto passa-lhe.
He'll get over it.
Isto passa-lhe.
He'll get over it. I've lived long enough to know that much.
Eu já vivi o suficiente para saber isso.
I expect he'll get over it.
- Espero que ele supere isso.
He'll get over it soon enough, I think.
Isso passa-lhe depressa.
He'll get over it. Did you all come?
Isso logo se verá.
He'll get over it.
Mas ele irá ultrapassar isso.
He'll get over it.
Vai ultrapassar isso.
Don't worry, he'll get over it...
Não se preocupe, ele vai-se acalmar...
He'll get over it, I promise.
- Ele vai esquecer isso.
He'll get over it.
Passa depressa.
He'll get over it.
Isso passa-lhe.
Oh, yeah. I don't know when he'll get over it.
Não sei quando é que ele vai superar isso.
He'll get over it.
Isto passa-lhe!
- He'll get over it.
- Logo lhe passa.
He'll get over it.
Ele vai chegar em cima.
I know, but he's young. He'll get over it.
Eu sei, mas ele é jovem, vai superar isso.
If he smells a nickel in your pocket, he'll get in your face till he gets you to sign it over to his institute.
Se cheira um cêntimo na sua carteira, não desiste enquanto não o obriga a dá-lo ao Instituto dele.
I want the truth or I'll turn you over to Dukat and he can get it.
Me diga a verdade ou o entrego ao Dukat para que ele a tire.
He'll get over it.
Lhe passará.
- He'll get over it.
- Ele é crescido. Vai ultrapassá-lo.
- Ah, he'll get over it.
- Isto passa-lhe.
He'll get over it.
lrá ultrapassar isso.
He'll get over it.
Isto é normal. Ele aprenderá.
He'll get over it.
Ele vai ultrapassar isso.
He'll get over it.
- Isso passa-lhe.
He'll get over it. Falcon will be back, better than ever.
Ele vai melhorar e voltar melhor ainda.
He'll get a little homesick, but he'll get over it.
Vai ter saudades de casa, mas tudo bem.
He'll get over it.
Passa-lhe.
He'll be cold, but he'll get over it.
Vai ficar mal, mas passa-lhe.
He's just upset He'll get over it
Ele só esta chatiado Isso vai-lhe passar
Well, I'm sure he'll get over it.
Bom, tenho a certeza, vamos ultrapassar isto.
- He'll get over it.
- Ele vai ultrapassar isto.
- He'll get over it.
- Ele consegue ultrapassar isto.
He'll get over it.
Ele vai superar isto.
- He'll get over it.
- Isso passa-lhe.
He'll get over it.
Ele fica tão tenso com isto.
- Nah, he'll get over it.
Não, ele vai ultrapassar isto.
He'll get over it.
Ele irá superar isso.
He's 1 1, he'll get over it.
Ele tem 11 anos, ele irá superar isto.
- He'll have to get over it.
- Vai ter de se conformar.
You know, he'll get over it, okay?
Sabes, ele vai ultrapassar isso, ok?
He's looking over the file, and they'll all get into it in a minute.
Ele está a ver o caso e depois começam a resolver as coisas.
He'll get over it.
Ele vai superar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]