English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He'll understand

He'll understand traducir portugués

377 traducción paralela
I know he'll understand. He's a great fellow, he's human.
Querida eu sei que ele compreenderá, é um grande sujeito, é humano.
He says you'll understand.
Disse que compreenderia.
He'll understand.
Ele compreenderá.
- I think he'll be able to understand you.
- Penso que ele é capaz de a etender.
He'll understand.
Ele há-de compreender.
El Sordo has both. He'll understand.
O El Sordo tem as duas coisas.
To my dying day, I'll never understand Willi. Or what he did.
Até o dia em que morrer, jamais entenderei o Willi ou o que ele fez.
He'll understand that.
Ele compreenderá.
The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving.
Acho que ficará bem, se o mantivermos a andar.
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand?
Se ele estiver livre, podemos mandá-lo pescar, o que significa negócio para nós.
- He'll understand.
Ele irá entender-nos
Oh, he'll understand.
Ele pensará que eu sou doida.
So he'll understand!
Para ele compreender!
I'm sure you'll understand if he doesn't seem to share your happiness.
Certamente sabe... que ele não partilha da sua alegria.
He'll understand that.
Ele vai entender isso.
I think maybe I won't go to the airport, either. But he'll understand.
Eu acho que não irei ao aeroporto mas compreenderá.
If she's half the woman he thinks she is, she'll understand and forgive him.
Se ela é tão boa mulher, compreenderá e perdoará.
Tell François he's needed in the laboratory. He'll understand and do not let the nurse interfere.
Diga ao François para vir ter ao laboratório.
The day you understand that you love Marcello more than he does you'll be happy.
Quando perceber que ama o Marcello mais do que ele próprio, será feliz.
Just look at yourself in the mirror and you'll understand why he can stay and you can't.
Olhe-se no espelho e voce entenderá... por que ele pode ficar e voce nao.
He'll learn to understand me.
Aprenderá a entender-me.
He'll understand you all right.
Ele vai entendê-lo.
But he'll never understand that.
Isso, ele nunca compreenderá.
I think he'll understand.
Eu penso que ele vai concordar.
- He'll understand.
- Ele sabe.
Tell the fool, in simple manner that he'll understand, he is under my command.
Digam ao imbecil, com frases simples que possa entender, que sou eu quem manda.
- He's afraid to be seen. And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend. - And they won't follow him.
E, quando a tripulação o vir e o ouvir, compreenderá que ele não é um amigo e não o seguirá.
So you go around here twice, so that when he sees that real track, he'll know what to do. Understand? - Yes.
Dás duas voltas, para que ele saiba o que fazer quando vir a pista.
No, when he finds out exactly what happened, he'll understand.
Não acredito, Julie. Quando souber o que se passou, vai compreender e esquecer.
He'll understand.
Ele vai entender!
He'll understand, believe me.
Ele entenderá, acredita.
If he doesn't understand God, then he'll simply have to have faith!
Se não entender a ideia de Deus, simplesmente terá que ter fé!
He'll understand.
Ele compreende.
I'm sure he'll understand.
Decerto que ele compreenderá.
Why he was chosen over me I'll never understand.
Porque é que ele foi escolhido em vez de mim, nunca perceberei.
And you can tell Laurent. He'll understand because he loves me.
Dirás ao Laurent, porque ele vai entender,... é uma criança que me ama.
If he's telling the truth, he'll understand.
Bem, se ele está a dizer a verdade, ele compreenderá.
There's no danger he'll understand?
Não há perigo de ele perceber?
- You gotta understand what he'll do for you.
- Compreenda o que ele fará por vós.
He said, "One day, you'll understand."
Respondeu-me : Hás-de compreender.
Nobody on Earth could have done what we did with that formula. He'll understand.
Então ninguém na Terra será capaz de ler a formula ele entenderá.
He'll understand.
Ele entenderá.
And I'll tell you, I'm afraid he's gonna be difficult to understand.
E já te estou a avisar, Dan, que vai ser muito difícil entende-lo.
Meanwhile we understand our murderer sent another letter to the police in his magesty warns he'll be striking ag.!
Entretanto suponho que o assassino enviou outra carta... à policía. E "Sua majestade" avisa que atacará outra vez.
He'll understand that I don't love him anymore.
Ele entenderá que já não o amo.
Just tell him I ran out of stamps a couple of months ago. He'll understand, he really will.
Ele percebe.
He'll understand.
Ele entenderá isto.
i don't know, brian. if that's why he's here, and i decide that's the right thing to do, you'll have to understand. okay?
Não faço ideia Brian, mas se for pra isso que ele cá está e se for a atitude correcta a tomar, vais ter de compreender.
You know, he'll probably make twenty thousand this year... and I understand... he's also going to go on tour with the Beach Boys.
Tu sabes, ele provavelmente irá ganhar $ 20.000 este ano... e eu compreendo... ele também vai em digressão com os Beach Boys.
I know something he'll understand.
Sei de algo que entenderá.
He'll understand.
Ele vai entender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]