He's fine traducir portugués
3,947 traducción paralela
I'm sure he'll be fine. Oh, I'd say he's more than fine.
Eu tenho um buraco no rabo.
No, no, no. He's not signing anything until I read the fine print.
Não, ele não assina nada sem eu ler as letras miudinhas.
Okay, fine. Why's he so interested in our John Doe?
Porque está ele tão interessado no desconhecido?
He's fine.
Ele está bem.
He's fine. - Bullshit.
Ele está bem.
Oh yes, he's fine.
Sim, ele está bem.
- He's fine.
- Está óptimo. Afastem-se da estrada.
- I'm sure he's fine.
De certeza que estará bem.
Well, he's still fine.
E continua "bem".
He's fine. - Oh, thank God.
- Graças a Deus.
He's fine.
Tudo bem.
He's fine. But, a couple of the guys noticed his nail polish...
Ele está bem, mas os miúdos viram o verniz...
Mike can take care of himself, I'm sure he's fine.
O Mike pode tratar dele próprio. De certeza que está bem.
- Oh, he's fine.
- Oh, ele está bem.
If he wants to serve them milk and cookies afterwards, that's fine.
Se ele quiser dar-lhes leite e bolachas no fim, tudo bem.
He's fine.
Está óptimo.
He's gonna be fine.
Seis e nove. Ele vai ficar bem.
How is he? He's fine.
Quer chamar a polícia.
He's awake. He's fine.
Ele acordou e está bem.
Is he... No, he's fine, and you're lucky he's not pressing charges, but you are an idiot.
Ele está bem, e tens sorte que ele não vai apresentar queixa, mas és uma idiota.
He's fine.
- Nada, está bem.
He's pretty beat up, but he should be fine.
Está muito abatido, mas deve estar bem.
He's going to be fine.
Vai ficar bom.
You see he's fine.
Podes ver que ele está bem.
- What's with his arm? - He's fine, got bumped by a car.
- Está óptimo, foi atropelado.
You know him. He's gonna be fine.
Não te preocupes, sabes que ele vai ficar bem.
Just remember that he's fine.
Lembra-te que ele está bem.
But he's fine.
Mas está bem.
- He's cutting it pretty fine.
- Está a ficar sem tempo.
It's fine. If it's him, it's important we know what he says, okay?
Se for ele, é importante que saibamos o que ele diz, está bem?
This fine figure of a man has looked after me more times than I care to remember, and I tell you something else - he'd have done the same for each and every one of you, because he's a bloody good bloke.
Esta bela figura de homem cuidou de mim mais vezes que me recordo, E digo-vos mais uma coisa... ele teria feito a mesma coisa por cada um de vocês, porque ele é um tipo óptimo. Temos muito que fazer.
He's fine. He knows my dad.
Está tudo bem, ele conhece o meu pai.
Henry said he'd be fine, so... better get back over to her condo, see what's going on.
O Henry disse, tudo bem, então... é melhor voltar ao condomínio, ver o que está a acontecer.
He's fine.
Ele está óptimo.
He's fine.
Está sim.
Yeah, he's fine. Good.
- Sim, ele está bem.
Al : He's fine.
Ele está bem.
He's totally fine.
Ele estava a porta-se bem.
I'm fine. He's just- - he's just a kid.
Estou bem.
He's fine, and he hasn't punished Klaus for daggering him, so, as usual, they'll be thick as thieves, and I'll be left to clean up the mess.
Ele está, e não castigou o Klaus por o ter apunhalado, então, vão ficar como unha e carne e eu terei que limpar a confusão.
Should I, um- - Oh, no, I think he's fine.
Acho que ele está bem.
Yes, he... he's fine.
Pois, desculpe. Sim... ele está bem.
He's fine he's just in a bit of a mood because he had a bad dream last night about Cyril breaking out of prison and coming after him and cutting off his balls.
Ele está bem, está só um bocado mal humorado, porque ele teve um pesadelo na noite passada com o Cyril a fugir da prisão, vir atrás dele e cortar-lhe as bolas.
- Oh, nothing. He's fine.
- Nada, ele está bem.
He's gonna be fine.
Ele vai ficar bem.
The doctors assure me he's going to be fine, apart from a few scratches.
Os médicos dizem que ficará bem, fora algumas escoriações.
Kid's gonna need about 8,000 stitches, but he'll be fine.
O miúdo vai precisar de uns 8000 pontos mas ficará bem.
He's fine.
Ele já saiu do hospital.
He's fine.
Está tudo bem.
He's fine. He's fine.
Ele está bem.
- He's fine.
- Ele está bem!
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26