He's in the hospital traducir portugués
395 traducción paralela
- He's not in the maternity hospital. - He's gone.
- Não está na maternidade.
He's not in the county hospital.
Ele não está no hospital.
In case you'd like to know he's at the Huntington Memorial Hospital on 180th Street.
- Caso queira saber... ele está no Huntington Memorial Hospital, na Rua 18O.
He's in the hospital with a broken back.
- Partiu-lhe a coluna. - Que pena.
That's the name she used at the hospital in Boston where he was born.
É o nome que ela usou no hospital de Boston onde ele nasceu.
He's in the city hospital.
Está no hospital.
Dad got sick. He's in the hospital.
o pai está doente no hospital.
If he's in the hospital, we'll find him.
Se ele está no hospital, vamos encontrá-lo.
He's a pilot. He's in the hospital.
Ele é um piloto e está no hospital.
- He's in the hospital?
- Está no hospital?
He's still in the hospital.
Ainda está no hospital.
He was in Intensive Care, but there's no record of his whereabouts in the hospital.
Estava nos Cuidados Intensivos, mas não há registo dele no hospital.
He's still in the hospital.
Está no hospital.
I just wanted to inform you that all members of your team have been cleared and are now being called in. Except for Professor Kirke. He's in the hospital.
Informo que todos os membros da sua equipa foram convocados,... excepto pelo Prof. Kirke que está no Hospital, apendicite.
- He's in the hospital!
- Está no hospital.
He's in hospital at the moment.
Está no hospital neste momento.
He's in the hospital, having half a lung removed.
Está no hospital, estão a tirar-lhe metade de um pulmão.
- But he's a very sick man. He's in the hospital.
- Mas ele está doente, internado no hospital.
I don't know, he's in the hospital.
Não sei, ele está no hospital.
He's in the hospital.
Ele está no hospital.
But after a year in the hospital, he went back to school got his master's degree and now looks to the future.
Mas após um ano no hospital, voltou à escola, tirou um mestrado e agora encara o futuro.
One of the store owners, Mr Laskey... got beat up yesterday, just before Face and I arrived. He " s in the hospital and hurt pretty badly.
Um dos lojistas, o Sr. Laskey, foi espancado ontem, antes do Caras e eu chegarmos.
mickey : He's put men in the hospital, he's sabotaged my supplies... and now he's blown up my payroll this week.
Já me mandou homens para o hospital, sabotou os meus materiais e agora rebentou com a minha folha de pagamentos desta semana.
What do you mean Roberto's disappeared? He was in the hospital.
- Pensei que estava no hospital.
He's in the hospital, in case you didn't know.
Ele está no hospital, caso não saibam.
He's been in and out of the hospital.
Passa a vida no hospital.
He's scared away most of our regulars... and put my father in the hospital.
Ameaçou a maioria dos... nossos clientes habituais e pôs o meu pai no hospital.
It's like this guy I used to know — [Clears Throat] In the hospital, he only worked penthouses, see?
É como um tipo que conheci no hospital. Só assaltava coberturas.
I hear he's in the hospital.
Ouvi que ele está no hospital.
Oh, he's going to send me back to the V.A. hospital, with this dent in my plate.
Vou sempre para o hospital por causa dessa maldita placa.
Just wondering,'cause he's gotta be the luckiest patient in this hospital.
Deve ser a pessoa mais sortuda deste hospital.
Now he's laying in the hospital somewhere unconscious. I'm not gonna go back to Detroit without helping him.
Não volto para Detroit sem o ajudar.
And what about Tetsuo? Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Porque não nos disseram em que hospital está o Tetsuo?
He's in the hospital, I guess, but we don't know where.
O idiota do Tetsuo teve um acidente.
He's in the hospital.
- Ele está no hospital.
He's in the intensive care ward at Our Lady of the Worthless Miracle.
Ele está nos cuidados intensivos, no Hospital do Milagre lnútil.
That's what the guy in the hospital said. He said :
Foi o que o gajo do hospital disse :
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
Ele diz que, desde que não haja infecção, não corre perigo. Assim que a estrada para o hospital abrir, mandam uma ambulância cá buscá-lo.
Wilkenson, the guy who's supposed to tell us when to sell the stock he's in the hospital.
O Wilkenson, o tipo que nos devia dizer quando vender as acções está no hospital.
All Simons was able to find out is that he's in the hospital.
O Simons só sabe que ele está no hospital.
All I can tell you is that he's in the hospital.
Tudo o que posso dizer é que está no hospital.
He's in the hospital surrounded by cops.
Ele está no hospital cercado de polícias.
He's en route to the medical center in Granby in critical condition.
Vai a caminho do hospital, em estado grave.
They put your boyfriend in the hospital. He's probably dead.
Levaram o teu namorado para o hospital.
The first sit-down, in-depth interview with the most charismatic serial killer ever, one day before he's being shipped away to a mental hospital for the rest of his life.
A primeira entrevista profunda com o assassino serial mais carismático da história, um dia antes dele ser despachado para um hospício... para o resto de sua vida.
He's lying in that hospital while the machine's breathing for him.
Está no hospital, ligado a máquinas. Nem mais uma palavra!
- Well, he's in the hospital. And the cook says you put him there.
- Está no hospital, e o cozinheiro diz que foram vocês que o puseram lá.
He's been to the VA hospital for treatments three times in the past year.
- No ano passado foi três vezes ao hospital de veteranos para tratamentos.
He's in the hospital. He ain't comin'out.
Está no hospital e já não sai.
- He puts a kid in an unsecured news chopper and the hospital's gonna give him an award!
- Põe um miúdo num helicóptero da televisão e o hospital vai dar-lhe um prémio!
"I'm not." He's not in charge of the loony bin!
Ele não é o chefe do hospital de malucos!
he's in the shower 29
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's inside 105
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's inside 105