He's innocent traducir portugués
916 traducción paralela
He's not innocent.
Ele não é inocente.
He's innocent.
Ele é inocente.
First you make him confess, then you try to make him believe he's innocent.
Primeiro, o faz confessar, e depois tenta convencê-lo de que é inocente.
But are you sure he's not innocent?
Tens a certeza de que ele não é inocente?
Now he's innocent. Yeah.
Agora ele é inocente.
No one's interested in my adventure but Jerry, who knows it's innocent... just as well as he knows that he just got back from Florida.
A minha aventura só interessa ao Jerry, que sabe que é tão inocente... quanto o facto de ele ter acabado de regressar da Flórida.
- Just a minute. He's innocent.
Espere lá, você...
He's as innocent as a newborn babe, and much bigger.
Ele está tão inocente como um bebé e é muito maior.
It is my duty as an American citizen to believe a man innocent until he's been proved guilty.
É meu dever, como cidadão americano, acreditar que um homem é inocente até se provar a sua culpa.
And I was brought up under the idea that a man is innocent until he's proved guilty.
Para mim um homem é inocente até que provem o contrário.
If a man's innocent, why should he be afraid to answer questions?
Se for inocente, porque tem medo de responder?
He's got to save the soul of the wretched woman whom he had known as an innocent child.
Tem que salvar a alma da mulher infeliz... Que ele conheceu como uma menina inocente.
But suppose he's innocent and can't prove it?
Mas supõe que ele é inocente e não o pode provar?
If I defend Michael, any jury will figure I have reason to believe he's innocent.
Se defender o Michael, qualquer júri achará que acredito na inocência dele.
Hannah even a murderer is innocent until he's proved guilty.
Hannah até um homicida é inocente até se provar que é culpado.
Let him go, he's innocent!
Soltem-no! Ultimas misões com ele.
He's innocent! Calm down, Ledo.
Pepe "El Toro" é inocente.
It's not for you to decide whether he's innocent or not. You leave that to the law.
Não cabe a ti decidir se ele é ou não inocente, mas sim à Lei.
But Davey's innocent. He knew nothing of what was going on.
Mas o Davey é inocente. ele não sabia o que estava a acontecer.
If it appears he's innocent, I'll spend $ 1 00,000 to defend him.
Se ele estiver inocente, pagarei $ 100.000 para o defender.
We know he's innocent.
Sabemos que é inocente.
Make them see that he's innocent.
Mostrai-lhes que está inocente.
Because he's trying to frame an innocent man to save his own hide.
Porque ele está culpando um homem inocente para salvar o próprio pescoço.
The poor, innocent animal. He's hungry.
Está faminto.
You really think he's innocent?
Acha mesmo que ele é inocente?
Do you think he's innocent?
achas que ele é inocente?
His daughter claims he's innocent.
Sua filha diz que ele é inocente.
He's innocent!
Ele é inocente!
Even an innocent man, if he's suspected of murder, can't be allowed to roam the streets.
Mesmo um inocente, quando é suspeito de assassinato, não pode andar pelas ruas.
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Pretende obrigar Alfonso a jurar em público que não mandou assassinar Sancho.
Is he not innocent of your brother's death?
Ele não é inocente?
Even if he's a thief, she's innocent.
Admitindo que o Ferguson comprou um quadro roubado, ela não tem nada a ver com isso!
Take him away. He's innocent.
Levem-no, está inocente!
He's innocent, he never betrayed anyone!
Ele não tem culpa nenhuma.
Not one in ten believes he's innocent.
Nem um habitante em dez acredita na sua inocência.
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
Ele acha que o Harvey está inocente.
He's not an innocent man.
Ele não é inocente.
Of course I'm trying to save him. lf he's innocent.
Claro que o tento salvar. Se for inocente.
He's seems so... So helpless. So innocent.
Ele parece tão... tão impotente... tão inocente... tão...
Who said he's innocent as a horse?
Quem disse que ele era inocente como um cavalo?
That's the line Fallon is going to use, that he was a victim, an innocent dupe.
È o que o Fallon vai usar, se ele foi uma vítima, um ingénuo.
It seems he was asleep in the back of the three-wheeler, dead drunk, so he's innocent, if it all checks out.
Parece que ele dormia na caixa do triciclo, encharcado em álcool. O que o colocará fora do caso, se tal for confirmado.
James Stewart is a good man, and he's innocent.
James Stewart é um bom homem e está inocente.
He's innocent, Mrs. Porter, I know he is. You know it?
- Eu sei que ele é inocente.
He was the kind that used to shoot a feller then find out if he's guilty or innocent afterwards.
Ele era do tipo que disparava primeiro num homem... e só depois é que ia saber se ele era culpado ou inocente.
He's innocent.
Ele está inocente.
He's been dead for 20 years, and he was innocent.
Está morto há 20 anos e estava inocente.
He's from Missouri where they're all known to be killers of innocent men, women and children.
É do Missouri de onde se sabe que vêm assassinos de homens, mulheres e crianças.
No, please look, I don't quite understand, he does seem a bit worked up about something, but I'm sure there's some quite innocent explanation.
Não faz mal. Ele parece estar preocupado com alguma coisa mas de certeza que a explicação é muito simples.
He's innocent, Wilma :
- Ele está inocente, Wilma.
- You say he's innocent, nobody cares.
- O contrário, não interessa.
innocent 241
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54