He's not moving traducir portugués
170 traducción paralela
But he's still taking his time moving in the clear, not covering his tracks.
Mas ele continua a ir devagar, avançando em campo aberto, sem cobrir o rasto.
He's not moving, damn it!
E não se mexe, caramba!
He's not moving.
Não se mexe.
He's not gonna be moving for a long time.
Não se moverá por muito tempo.
All right, I figure if we split up and keep moving around this house, I can find a way to bust out while he's not looking.
Acho que, se nos separarmos e andarmos pela casa, arranjo maneira de fugirmos sem ele ver.
Frank, he's not moving.
Frank, ele não se mexe.
He's not moving.
- Ainda respira?
How do know he's not moving his lips?
como é que sabes que ele não mexe os lábios?
He's not moving.
Ele não se está mexer.
He's not moving.
Ele está imóvel.
He's not moving.
Ele não se está a mexer.
He's not moving.
Não se está a dirigir para o portal.
Shit! He's not moving?
Já não se mexe.
- He- - He's breathing but he- - He's not moving, Bailey, and I--I don't know what to do.
Ele respira, mas não se mexe, Bailey, e eu não sei o que fazer.
He's not moving.
Ele não se move.
I'd love for him to move on, but he's not moving past my mother's death.
Eu adorava que ele conhecesse alguém, e ultrapassasse tudo, mas ele não esquece a morte da minha mãe.
- He's not moving air.
- Não está a ventilar.
- He's not moving any air.
- Não está a respirar.
Not moving in, he's just staying until his apartment's finished. - ( humming )
Vai cá ficar só até ter o apartamento pronto.
And to him, you're his buddy, his best friend. And when Andy plays with you, it's like even though you're not moving, you feel like you're alive, because that's how he sees you.
És o companheiro dele o seu melhor amigo, e quando o Andy brinca contigo é como se apesar de não te mexeres, estivesses vivo.
Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking.
Ter um miúdo é fabuloso desde que ele tenha os olhos fechados e não se mexa nem fale.
He's not moving his legs.
Não mexe as pernas.
It's not like he's moving in.
Não é como se ele se estivesse a mudar para aqui.
He's combative, not moving his right side.
- Façam uma ecografia. - O que tens?
Pilot's in D'Argo's body, but he's not moving.
Pilot está no corpo de D'Argo, mas ele não se mexe.
He is thawed out now, is that correct? He's not moving a lot.
Ele já está descongelado, correcto?
He's not moving any air.
Ele não está a respirar.
He's not moving.
- Ele não está a mexer-se.
He should be able to, but he's not moving.
Já devia ter visto. Mas não está a fazer nada.
He's not moving.
Ele não está a mexer-se.
He's not exactly moving in.
Não quer seu território.
- I can see him moving. He's not dead. - He's dead, Paul!
Vejo-o mexer-se, ele não está morto, vejo-o respirar.
He's not moving and his ecm unit is damaged.
Não se está a mover e a unidade de ECM está estragada. Bom.
Now look, he's catching you flat because you're not moving your feet.
Só te apanha a preguiçar, porque não te estás a mexer.
He's not moving much air.
Não move muito ar.
He's not even in his grave yet, and you're moving in on his girl.
Ele ainda não está na sepultura e tu já começaste a fazer-te à namorada dele...
He's not moving.
Não se está a mexer.
He's not breathing or moving, okay?
Ele não se mexe nem respira.
- He's not moving enough air.
- Não inspira o suficiente.
He took a blast. He's not moving.
Nao se mexe.
But Jimmy is still standing and he's not only standing, he's moving forward.
Mas Jimmy ainda está de pé... e não está parado, está a avançar.
- He's not moving.
- E não se mexe.
- Bag him. He's not moving air.
- Respiração assistida.
- He's not moving air.
- Não está a respirar.
I think he's not cool with me moving in.
Acho que ele não se sente bem com a minha mudança para aqui.
He's not moving!
Ele não se mexe!
But he's not moving.
- Mas não se mexe!
Are you sure he's not just acting like you lied about moving in?
Não será que é por achar que mentiste quanto a ir viver com ele?
He's not moving.
Ele não se está a mover.
You let him buy you a house? Uh, well, he's not moving in with us.
- Deixaste-o comprar-te uma casa?
Shit, he's not moving at all.
Raios, ele não está a mexer-se.
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74