English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He can't speak

He can't speak traducir portugués

124 traducción paralela
I can't make any headway with him, but I'm sure he must speak some language.
Não consigo fazer nenhum avanço com ele, mas de certeza que deve falar alguma língua.
My honorable opponent knows I ain't much shucks at speechifyin'. Kind of him to let me speak first, so he can make a lie out of everything I say.
O meu honorável oponente sabe que não tenho dom de palavra... deixou-me falar primeiro para poder vir dizer que tudo o que eu disse é mentira.
I have dared to disturb you because I want to speak to the mayor about the nursery school, but he can't give me an answer because his mouth's too full.
Eu atrevi-me a interromper-vos... porque eu quero falar com o Presidente... sobre o infantário, mas ele não me dá uma resposta... porque tem a boca muito cheia.
Why, certainly, J.R., not a man in this town can't speak to me whenever he wants to.
É claro, J. R. Todas as pessoas nesta cidade podem falar comigo quando quiserem. Entre.
But he can't speak.
Mas ele não pode falar.
- He can't speak!
- O meu sobrinho, chefe da Smersh?
Can't he speak French?
Ele não pode falar francês? Bom, este aqui, você poderia embrulhar?
Aldo can't speak English, but he has a good accent.
É melhor ficares com isso.
However, suppose he can speak but won't?
- E se fingir que não fala?
- He's dead, Lieutenant. - Speak up, will ya? I can't hear ya.
ESU 4, qual a posição?
He cooks like this and he can't even speak French?
A sério? Ele cozinha assim e nem sabe falar Françês?
- He can't speak now
Ele não pode falar agora.
You... He can't even speak well and you want him to sing?
- Se nem sequer pode falar!
He doesn't speak English and I can't understand his instructions without her. She's his translator.
Ele não fala lnglês e ela é a tradutora.
Can't speak until spoken to, don't sit until he does, all that crap.
Não falam, sem que lhes falem, não se sentam antes dele, essa treta toda.
Now he can't speak English.
Agora, ele não fala inglês.
Cliff, you know he can't speak yet.
Cliff, sabes que ele ainda não sabe falar.
He can't speak.
Ele não consegue falar.
Because he's on a ventilator, you've got a tube down your throat... and therefore you can't speak, just for that reason.
Devido ao facto de estar ligado a um ventilador, tinha um tubo pela garganta abaixo e não podia falar. Apenas devido a esse facto.
He would have said something, but he can't speak.
Teria dito algo, mas não pode falar.
He speaks better fucking English than you! - You can't speak English without F-ing!
- Ele fala inglês melhor que você!
He can't even speak properly.
Nem sabe falar!
That's why he can't speak.
É por isso que ele não fala.
- Can't he speak?
Ele usa isso para cozinhar!
- He can't speak English.
- Ele não fala Inglês.
Can't he speak for himself?
Não tem língua para falar?
He's so happy, he can't speak!
Está tão feliz que nem consegue falar.
He can't speak. His larynx has been removed.
Extirparam-lhe a laringe.
He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman?
Se não fala inglês, como pôde encontrar-se com uma bela mulher?
Inspector, you must speak louder. Manganaro is deaf, he can't hear.
Comissário, tem que falar mais alto, que o Manganaro é surdo, não ouve bem.
He can, er, speak nine languages, blow glass, do hard sums, but he wouldn't tell you. He's just so modest.
Ele sabe... falar 9 línguas, moldar vidro, fazer contas difíceis, mas ele nunca te contaria.
- He can't speak.
- Não pode falar.
He can't speak.
Não pode falar.
He can't speak.
Não sei, ele não fala.
- I can't speak... here he is.
- Não vou comentar. Aqui está ele. - Olá.
How can he learn to trust me if he won't even speak to me?
Como pode aprender a confiar em mim, se nem fala comigo?
That's because he can't speak anymore.
Isso é porque já não pode falar.
What. He can't speak for himself?
O quê, ele não consegue falar por ele?
She can't speak English and he's married, so no luck.
- Olá. Aquela não fala inglês e ele já é casado, portanto estás com azar.
He wants us dead so we can't speak of his crimes.
Vai nos matar, ocultar seus crimes!
He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman?
Se não fala inglês, como conseguiu falar com a bonitona?
How come he can't speak? What's wrong with him?
Como pode estar afónico?
he'll pull through it, but i can't speak for the leg.
Sobreviverá. Mas não posso garantir a perna.
No, I can't speak to that - All my dealings with him, he's been a very reasonable and sensitive guy.
Isso não sei. Em todos os meus negócios, ele tem sido bastante compreensivo e sensato.
He looks like a regular guy who's can't speak the truth because stupid rules get in the way.
Parece que não pode dizer a verdade porque há regras estúpidas que se interpõem.
He can't even speak.
Nem consegue falar.
Daxus doesn't know you can speak, does he?
O Daxus não sabe que consegues falar, pois não?
He can't speak!
Ele nâo pode falar!
He can't speak.
Ele não pode falar.
Can't speak a word, but damned if he doesn't know what you're saying.
Ele não diz uma palavra, ele sabe o que estás a dizer.
Excuse me, can't he speak?
Desculpe, ele não fala?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]