English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He was asleep

He was asleep traducir portugués

284 traducción paralela
He was asleep at the time...
Quando aconteceu, ele estava a dormir...
Tony looked like he was asleep.
O Tony parecia estar a dormir.
- He was asleep.
- Não dormia?
He was asleep when I left him.
Estava a dormir quando o deixei.
He was asleep in a short time and he dreamed of Africa, when he was a boy.
Ele adormeceu logo... e sonhou com | África, com a sua infância.
He lay forward, cramping himself against the line with his body putting all his weight on his left hand, and he was asleep.
Ele deitou-se, apoiando-se | na linha com o corpo... colocando todo o seu peso | na mão esquerda, e adormeceu.
He was asleep.
Ele estava a dormir.
After dinner. When he was asleep.
Após o jantar, quando adormeceu.
IN LESS THAN TWO SECONDS HE WAS ASLEEP.
Em menos de dois minutos começou a dormir.
When I left, he was asleep.
Quando saí, ele estava dormindo.
How do you know he was asleep?
Como sabe que ele dormia?
He was asleep in the back during the accident.
Parece que dormia na caixa do triciclo à hora do acidente.
It seems he was asleep in the back of the three-wheeler, dead drunk, so he's innocent, if it all checks out.
Parece que ele dormia na caixa do triciclo, encharcado em álcool. O que o colocará fora do caso, se tal for confirmado.
- He was asleep?
- Ele estava a dormir?
- Don't tell me he was asleep!
- Não me digas que estavas a dormir!
He was asleep when I got there.
Ele estava dormindo quando eu cheguei lá.
He was asleep. But Nancy gave me a lot of shit.
Mas a Nancy me encheu a paciência.
I thought he was asleep.
Pensei que estava a dormir.
That night, while he was asleep, he felt a tiny movement under his pillow.
Nessa noite enquanto dormia, sentiu um pequeno movimento por baixo da almofada.
I didn't know if he was asleep or drunk.
Ele dormiu onde ele havia bebido?
While he was asleep...
- Como se chama ele?
He was asleep. But his erection was there, as always.
Dormia, mas a erecção continuava.
And he was asleep.
Ele estava a dormir.
He was asleep before I got to bed.
Jà dormia quando fui para a cama.
Father answered it and said she was asleep, he had to speak softly
Papai atendeu, e disse que tinha de falar baixo, porque ela estava dormindo.
He know nothing He was asleep
Ele não sabe de nada. Ele estava a dormir.
I drove up from New Mexico last night and he was asleep.
Vim do Novo México na ultima noite e le estava a dormir.
He was asleep on the porch when I left.
Estava a dormir na varanda quando saí.
He was asleep and I woke him up.
Estava a dormir, acordei-o.
He was asleep at midnight, and you say he had a flight in six hours.
Estava a dormir à meia-noite e o senhor diz que o avião era às 6 00.
He doesn't remember how he got where he is or what happened while he was asleep.
Nem se recorda como chegou aonde está ou o que aconteceu enquanto dormia.
When he was asleep, I opened his skull and removed his brains.
Enquanto ele dormia abri-lhe o crânio e saquei-lhe os miolos.
He was asleep there last night.
Ontem à noite estava ali a dormir.
Isn't it true... that you crippled Mr. Kirk with a surgical strike to the knee... while he was asleep? No.
Não é verdade que lesionou o Sr. Kirk no joelho enquanto ele dormia?
- He was still asleep when I left.
- Ainda estava a dormir, quando saí.
She thought he was a stranger asleep in the parlor.
Pensou que era um estranho, dormindo na sala de estar.
- Was he asleep?
- Ele estava a dormir?
Was he asleep when you shot him?
Ele estava a dormir quando lhe deu o tiro?
The old man was asleep, and the boy saw that he was breathing.
O velho estava dormindo, e o rapaz | viu que ele estava respirando.
He was in bed asleep when he was killed.
Ele estava dormindo na cama quando foi morto.
Do you know there was a cat once who fell asleep in the sun and dreamt that he was a man who fell asleep and dreamt he was a cat.
Sabia que, uma vez, um gato adormeceu ao sol e sonhou que era um homem que tinha sonhado que era um gato?
He fell asleep while I was puttin'the food away, and I was afraid to wake him.
Ele adormeceu enquanto eu estava pondo a comida afastada, e estava com medo de o acordar.
He must have passed through my room while I was asleep.
Deve ter atravessado o quarto enquanto eu dormia.
His head had dropped upon his breast, yet I knew that he was not asleep from the wide and rigid opening of the eye.
Seu queixo tinha caído sobre o peito, mas eu sabia que não se achava adormecido, por causa da arregalada e imóvel abertura do olho.
He was fast asleep, and someone or something came in and removed it.
Estava a dormir profundamente e alguém ou algo veio e tirou-lha.
See, I was asleep - Did he have feet?
De quê, querido?
And then what happened was I fell asleep, and when I woke up, he was gone.
E aí o que aconteceu foi que eu adormeci e quando acordei, ele tinha ido embora!
Whenever it was falling asleep, he was shouting : "Boys are removed. He has a blancmange!"
Sempre que adormecia, ele gritava : " Afastem-se rapazes.
"He thought himself awake, when he was already asleep."
"Pensou que estava acordado, quando já estava a dormir."
On his way back, while I was asleep, he put the wooden tube into the seat in front of mine.
No regresso, enquanto eu estava a dormir, colocou o tubo de madeira no assento à frente do meu.
I remember thinking he was crazy but I also remember thinking we spend half our lives asleep.
Lembro-me de achar que ele era louco... mas também me lembrei que passamos metade a vida a dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]