English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He won't do it

He won't do it traducir portugués

295 traducción paralela
He won't do it again.
Não o voltará a fazer.
He won't drink it unless you do too.
Só bebe, se tu beberes.
If they do, it won't be where he's looking for it.
Se derem, não será onde ele espera.
It wasn't right for him to go off like that. Broke Dad's heart, although he won't say much.
Não foi bonito desaparecer assim, apesar do meu pai não falar nisso.
But he won't never do it again, Pa.
Mas ele não voltará a fazê-lo, Pa.
Tomorrow, there won't be anything he can do about it.
Amanhã já não vai poder fazer nada acerca disso.
- He could do it, but he won't. - Why not?
- Talvez, mas não aceitará.
He could take half the state, and everyone would respect him for it and he won't touch it.
Ele podia ficar com metade do estado e todos o respeitariam por isso... e ele não toca em nada.
He won't sneak into another man's home and ruin it - do you hear me? I hear.
Ele está a agir como canalha, está na nossa casa e tenta arruiná-la, ouviu?
He won't rest easy till he's got it in the tank back at Ocean Harbor.
Não terá descanso até estar no aquário do Ocean Harbor.
He won't know what it means, so I'll condition him by shocking him with the bull-prod.
Ele não saberá o que significa... E eu irei condicioná-lo com choques do arpão eléctrico.
No, he won't do it.
Não, ele não irá.
I like the way he looks, as if he's got something to say but he won't say it.
Gosto do jeito que ele olha, como se tem algo a dizer, mas não o diz.
He won't do it.
Ele não vai fazer isso.
It's just one lettuce. Maybe he won't do it any more.
Foi só uma alface, talvez ele não volte a fazê-lo.
Remember, he won't start anything. You're gonna have to do it!
Lembre-se que ele não iniciará nada, terá que ser você.
No matter what they do to him, he won't say a word, even if it means his life.
Por muito que lhe façam, ele não falará, mesmo que isso lhe custe a vida.
You, Brusco, do you agree? Well, it's a good idea, but he's so clever he won't accept.
Muito bem, é uma boa ideia, mas é tão esperto que não aceitará.
That's his woman, but he won't do it.
É sua esposa, mas não descerá.
He won't know what it is, man.
Ele não imagina do que se trata.
This is Antoine's doing, and he won't get away with it.
Isto é coisa do Antoine, e ele não se vai safar disto.
Andy said "I won't do it, and you can't make me." Do you know what he did?
Ele disse-me "Não apanho, nem me podes obrigar." Sabes o que ele fez?
It won't be easy, he's a master of disguise.
Não será fácil. É um mestre do disfarce.
Yes, but suppose he won't do it.
Sim, mas, como convencê-lo?
He's not responsible. I won't do it.
Não tem culpa. Não o faço.
Yes, but if Orlo finds out about this he'll do something to us, since he won't be able to exploit it.
Sim, mas se o Orlo descobre teremos problemas, pois quererá uma parte para ele.
He won't do it again, I promise.
Prometo. - O que vais fazer a respeito?
He won't do it anymore.
Esse é o lema, certo?
If you don't find it, he won't do anotherblind thing, but in six month's time he'll say that he has told you all about it.
Se você não o encontrar, ele não fará nada, mas daqui a seis meses dirá que já lhe tinha falado nele.
Every time I try to make any kind of effort, he just lashes out at me, and I won't do it anymore.
Sempre que me esforço, ele ataca-me e eu já não volto a fazê-lo.
He won't do it again.
Não volta a fazê-lo.
Louis bet me that we couldn't get rich and put you in the poorhouse. He didn't think we could do it. I won.
Ele apostou que não podíamos enriquecer e pô-los a vocês na miséria ao mesmo tempo.
He won't do it again.
Ele não repete.
Well, it won't do any good to try another plane, it wasn't the plane, he'll just get off again.
É escusado tentar outro avião. Não era o avião, ele faria o mesmo!
- What do you mean? - So he won't trod upon it. I think it's symptomatic of taking on more than you can, er... er... handle.
Isto é mais um exemplo de que aceitas tarefas... que não consegues cumprir.
We'll take Cooke's car. He won't be needing it.
Vamos pegar o carro do Cooke, ele não vai mais precisar dele.
Of course, Dutton's mill is the only one around, but he won't buy it.
Claro que, a serração do Dutton é a única por aqui, mas ele não compra.
He says the doctors won't do it because they don't...
Ele diz que os médicos não o farão porque não têm...
- Way he runs things, it won't last 100.
- Do modo como ele governa, dura 100.
- He won't do it without a witness.
- Ele não vai adiante sem testemunha.
He'll forget about that car, and we won't make it of the bedroom until Monday.
Vai esquecer o carro e só saímos do quarto na segunda.
- He's got to go to EMC. - It won't do any good.
- Não vai adiantar nada.
That goddamn butcher, I'm sure he won't do it tonight.
O raio do carniceiro, tenho a certeza que esta noite não o faz.
It's his child too. He won't give up on his blood.
O filho também é dele, nunca desistirá do seu sangue.
And if he won't do it, you enter his body and you make him do it.
E, se ele não o fizer, entram no corpo dele e obrigam-no.
Yes, I'm quite certain. But he won't do it unless you return control of the ship to him.
Sim, estou certa, mas não o fará se não Ihe devolver o controle da nave.
He won't do it himself.
Ele é quem quer.
He won't do it.
Ele não vai fazer.
Find out why he won't sell, and what he intends to do about it.
Descubra porque não quer vender e o que pretende fazer.
If I remove the rest of his brain and replace it with a machine he may look like Bareil, he may even talk like Bareil but he won't be Bareil.
Se eu retirar o resto do cérebro dele e o substituir por uma máquina, pode parecer o Bareil, pode até falar como o Bareil, mas não será o Bareil.
If God does ever pass judgment over us, He won't need anyone to do it for Him.
se o senhor vier um dia nos julgar, e não nescessita ninguem que faça seu trabalho

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]