Hed traducir portugués
27 traducción paralela
For two pins hed give him another thrashing. However being a little underweight he would ignore the insult.
Bem lhe teria dado outra sova, mas como estava magro, ia ignorar o insulto.
I wish hed hurry up with the lights.
- Ele podia acender logo a luz.
- "I hed as lief..."
- "peferia que..." - Näo é "peferia".
- Not "hed." "Had."
É "preferia".
My mothers father, Grandfather Lessep, died that year, at home, in the same room and in the same bed hed been born in.
O pai da minha mãe, o avô Lessep, morrera nesse ano, em casa, no quarto e na cama em que nascera.
Yes, hed better not refuse it, our good old Charron.
Sim, e é bom que o nosso bom e velho Charron, não recuse.
King Henry Vl has poured himself a fifth, though hed rather drink a quart... its only his second all day...
O rei Enrique Vl rezou a novena no seu quarto... Depois de uns segundos atravessa sua chácara.
Maybe Yogurtu inherited the ominous fate of his grandfather, the renowned witch doctor Obtuso Nghe, renowned witch doctor from whom I learned the arts of sorcery and to whom came women from all over Africa so hed make them more beautiful by enlarging their heads.
Talvez Yoghurtu herdou o abominável destino de seu avô, o célebre curandeiro Obtuso Nghé, célebre curandeiro com quem eu aprendi a arte da feitiçaria e quem as mulheres de toda a Africa procuravam para que as embelezara agrandando-lhes o crâneo.
I am. I thought hed finally found someone... - who he couldn't lead around by the nose.
Penso que finalmente ele encontrou alguém... que não consegue manipular pelo dinheiro.
Oh, I only told Marcus so that hed leave me alone.
- Foi só pro Marcus me deixar.
- l wish hed blow out the candle.
- Ele que sopre logo a vela.
: "When I grow up I want to be a singer-songwriter," hed say in those days it was an impossible dream.
: "quando seja grande quero ser cantautor, cantautor", me dizia naquele tempo era um sonho impossível.
when the king i served as chief courtesan went to war, the Queen, being the dutiful wife she was, was hed his feet with ho ly water.
Quando o rei que servi como chefe dos cortesões foi para a guerra, sendo a rainha, a esposa submissa e obediente que era, lavou os seus pés com água benta.
you could have finis hed me off, but you didn't!
Podias ter-me derrotado porém não o fizeste!
Uh, yeah, just to give John a book hed lent me.
Ah, sim. Só p'ra entregar um livro que o John me pediu emprestado.
They say it came to him, apparently, in a dream... that hed build the moon with his own money... because he thought a star of his stature and genius... ought to be able to make a really big entrance with a moon.
Parece que ele teve essa ideia num sonho. Ele montaria a lua com o seu dinheiro... pois um astro com sua genialidade... deveria poder actuar numa lua.
He called here after he ran out of his mad money... where hed spent the entire evening drinking... watching strippers and fucking a whore.
Telefonou para aqui quando acabou o seu "dinheiro louco"... logo depois de passar toda a noite a beber, ver strippers e atirando-se a uma puta.
He said hed rather play second fiddle than not play in the band at all.
Ele disse que o preferia a desempenhar um papel secundário que não participar em nada.
Hed like to honor his word but alter it
Gostaria de honrar sua palavra mas deseja alterá-la.
If my father knew I was here, hed shit a golf ball
Se meu pai souber que estive aqui, dará um ataque.
We'll try and return to him later, but, we have just hed a report from a Pontypool resident, that confirms indeed, a mob was spotted, earlier today... headed through town, headed toward the offices of Dr. John Mendez.
Recebemos informações de um morador de Pontypool que confirma... ter visto uma multidão hoje pela manhã... a dirigirem-se para o consultório do Dr. Mendez.
If you have strong math skills, high reflex index and an HED of 8. 1 or better, we need you now.
A sério? Se é bom a matemática, tem bons reflexos, uma média de 8.1 ou melhor, precisamos de si.
People say boys don't give good HED. But I do.
Dizem que os rapazes não dão boas médias.
James said hed come back...
O James disse que voltava.
The farm was breac hed.
A quinta foi invadida.
- Whats happened to him? - He said hed meet us here.
- Ele disse que iria nos encontrar aqui.
Ah, hed lust gone a bit crazy.
O pobre coitado já estava meio doido.