English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Highly unlikely

Highly unlikely traducir portugués

261 traducción paralela
It seems highly unlikely.
Parece altamente improvável.
It seems highly unlikely we'll be on.
É altamente improvável que venhamos a tocar.
- Shall we get spots? - Oh, highly unlikely.
- Ficaremos pintadinhos?
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain.
Nestas condições, o nevoeiro é muito improvável.
Instead of being warned by the highly unlikely coincidence of a second stasis box, I allowed its possible value to influence my judgement.
Em vez de enxergar a altamente improvável coincidencia... de uma segunda caixa de estase... eu permiti que o seu possível valor influenciasse o meu julgamento.
If Hai Fat hired Scaramanga, it's highly unlikely that he met him personally.
Se o Hai Fat contratou o Scaramanga, - não se encontraram pessoalmente.
The eventuality of an air raid on this city is highly unlikely.
A possibilidade de um raide aéreo nesta cidade é remota.
Highly unlikely, sir.
É muito improvável.
But it's highly unlikely :
Mas é muito pouco provável.
It's highly unlikely but I may have to flop around in case I have one of my seizures.
É muito improvável mas posso ter que desabar no caso de ter um dos meus ataques.
The two men pictured have been close friends of Elliot Stevens since college... and would seem highly unlikely to betray him.
Os dois da imagem são amigos do Elliot Stevens desde a faculdade. E parece improvável que o traiam.
Although that's highly unlikely.
Embora isso seja altamente improvável.
It's highly unlikely.
É altamente improvável.
I think that's highly unlikely, Crease.
Pouco provável, Crease.
However, we've done some investigating on our own and find this highly unlikely.
De qualquer das maneiras nós investigamos por nossa conta, e achamos isso altamente improvável.
In the highly unlikely event of the lift crashing, death is certain.
No caso de o elevador cair a morte é certa,
But it is highly unlikely what a skilful person it was firing with the left hand.
Mas é altamente improvável que uma pessoa destra disparasse com a mão esquerda.
Possible, but highly unlikely.
Possível, mas muito improvável.
Oh, Dr Nikolais, it's highly unlikely that we will have another child.
Dr. Nikolais, é altamente improvável que tenhamos mais filhos.
Maybe somewhere... very incredibly deep inside me is some... insy-winsy, microcosmic... although highly unlikely possibility, that I feel some sort of... unmotivated, completely unrealistic attraction to you.
Talvez, algures, enterrada profundamente dentro de mim, há a hipótese minúscula, microcósmica, embora altamente improvável, que eu sinta uma espécie de fraca e totalmente irrealista atracção por ti.
It's highly unlikely that what you're suggesting could have survived in the woods of New Jersey.
É altamente improvável que o que está a sugerir possa ter sobrevivido nas florestas de Nova Jersey.
Highly unlikely, but not outside the realm of extreme possibility?
Altamente improvável, mas não fora do domínio da possibilidade extrema?
Highly unlikely, from what I've seen.
Pelo que vi, é muito improvável.
Captain, I find it highly unlikely that the Klingons will heed your...
Capitão, acho altamente improvável que os klingons lhe façam caso...
Ruptured aorta is highly unlikely.
A ruptura da aorta é muito improvável.
You realize it is highly unlikely that anyone assigned to such a mission would survive.
É improvável que quem participasse nessa missão sobrevivesse.
It is highly unlikely that Captain Janeway would come here to...
é muito improvável Que a Capitã Janeway viria aqui para...
I know it's highly unlikely, but if she were alive, she might be in contact... with the old man in Massachusetts.
É pouco provável, mas, se ela estivesse viva, podia contactar o velho de Massachusetts.
Oh, I think that's highly unlikely.
Penso que seja muito improvável.
In that highly unlikely situation?
Numa situação fora do normal...
They provide most of my funding, what's left of it... according to them, it's highly unlikely you even exist.
Eles fornecem a maior parte da minha verba, o que restou dela... De acordo com eles, é muito improvável que você exista
That's highly unlikely, don't you think?
Isso é muito improvável, não te parece?
You know, I hate to burst your bubble, but the chances of you being able to contain an EMP blast is highly unlikely,
Sabe, odeio estourar a tua bolha, mas as hipóteses de conseguires conter a explosão do EMP é altamente improvável, se não impossível.
Highly unlikely.
Altamente improvável.
So, it's unlikely that you'd find a crucified man in a rich man's tomb? Highly unlikely.
É portanto, improvável, encontrar-se um homem crucificado no túmulo de um homem abastado?
I think that's highly unlikely.
Acho muitíssimo improvável.
I find that highly unlikely.
Acho isso bastante improvável.
But it's highly unlikely.
Mas isso não é algo provável.
It's highly unlikely that wherever he is, he feels like picking up the phone.
É pouco provável que lhe apeteça atender o telefone, onde quer que ele esteja.
It seems highly unlikely.
É altamente improvável.
- It's possible, but highly unlikely.
É possível, General, mas muito pouco provável.
Given the circumstance, that would seem to be a highly unlikely coincidence.
Dadas as circunstâncias, parece ser uma grande coincidência.
It's highly unlikely, but it may be the solution.
É muito pouco provável. Mas talvez seja a solução.
we agreed to discuss ladrone's case, but it is highly unlikely that any new information you provide will significantly change his trial's outcome.
concordamos em discutir o caso de Ladrone, mas é altamente improvável que qualquer informação nova que possa fornecer mude significativamente o resultado do julgamento.
- Why is it I find that highly unlikely?
- Porque é que acho altamente improvável?
We continue to believe that another attack is highly unlikely.
Continuamos a acreditar que outro ataque é bem improvável.
I find that highly unlikely.
Eu acho que isso é muito pouco provável!
Nobody knows and it's highly unlikely that anyone will ever work it out.
Ninguém sabe... e é muito provável que nunca alguém venha a saber.
I find that highly unlikely.
- Tenho umas férias a gozar.
It's highly unlikely.
- É muito improvável.
It's possible, but highly unlikely.
É possível, mas altamente improvável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]