English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / His what

His what traducir portugués

21,740 traducción paralela
I don't know what his signature was like.
Mas eu não o conhecia, não sei como assinava.
What was his name?
Olha. Como é que ele se chama?
What kind of poison do you serve to a guy whose daughter hates his guts?
Que tipo de veneno serves a um tipo cuja filha o odeia até dizer chega?
That on the night of March the first this is exactly what Rajvir Singh and his friends would have naturally presumed about you.
Quero dizer que na noite do 1 de março Rajvir Singh e os seus amigos
And since you were a woman of questionable character in the eyes of the accused Rajvir Singh and his friends on that day, at that moment, what did you do to make it clear that right now I am not interested in sex?
E já que é uma mulher de reputação duvidosa ante os olhos do acusador Rajvir Singh e os seus amigos naquele dia, naquele momento, o que fez para deixar claro que agora não estava interessada em ter relações sexuais?
I don't. I care about what comes out of his mouth, which is a lie.
Interessa-me o que lhe sai pela boca, o que é uma mentira.
So, wait. So, even if what CTU found proves his guilt, by exposing that they found it illegally...
Mesmo que encontrassem provas da sua culpa, ao indicarem que as encontraram de forma ilegal...
I believe that's what caused the seizures and eventually his death.
Acredito que foi isso que causou os ataques e eventualmente a sua morte. Porque é que a defesa não falou disso no julgamento?
No matter what Mike did, they always took his side.
Não importa o que Mike fazia, eles tomavam sempre o lado dele.
So I got right up in his face and I asked him what the capital of Thailand was and he said, "What?" and I said "Bangkok," then I kicked him in the nuts.
Então, encostei a minha cara à dele, perguntei-lhe qual era a capital da Tailândia e ele : "Qual", e eu : "Banguecoque", e dei-lhe um pontapé nos tomates.
You know, Dion will never admit it, but what you think of his cooking means the world to him.
O Dion nunca o vai admitir, mas o que pensa da comida é muito importante para ele.
And when my child asks what happened to his father and his grandfather, I won't answer.
E quando o meu filho perguntar o que aconteceu ao pai e ao avô dele, não respondo.
So, what, y- - you took the gun from the case without his knowing?
Tiraste a arma do cofre sem ele saber?
You shoot him, his partner will never give us what we want.
Se o matares, o parceiro dele nunca nos dará o que queremos.
Well, I haven't completed the autopsy on Lieutenant Murray, but I have identified what cost him his life. Wasn't he strangled?
Ainda não terminei a autópsia do Tenente Murray, mas identifiquei o que lhe fez perder a vida.
Nobody really knew what he did on his personal time. That unusual?
Ninguém sabia o que ele fazia na sua vida privada.
What if his gun did fire?
E se a arma tivesse disparado?
So what was he doing at his own funeral?
Então, o que fazia no próprio funeral?
I mean, what's his platform?
Quero dizer, qual é a politica dele?
He won't tell me what's on his bucket list.
Ele não quer dizer o que tem na lista de desejos dele.
Okay, so what about his cell phone?
- E o telemóvel dele?
No. If Asakeem doesn't know what happened, his people will still be expecting that shipment of radioactive saline.
Se Asakeem não sabe o que aconteceu, o pessoal está à espera do carregamento do sal radioactivo.
Give me what I want and your Fuehrer will be planting his flag on the White House lawn within a matter of months.
Dá-me o que eu quero e o Führer irá colocar a sua bandeira no relvado da Casa Branca numa questão de meses.
- Now that we've got outlaw outfits, it's time to find out what turnbull's stockpiling at his mining camp.
Agora que temos roupas de bandidos, está na altura de descobrir o que Turnbull anda a acumular no seu campo mineiro.
So what if, instead, we try to attack them with something infinitesimally small? I'm sure you're familiar with the story of the lion with the thorn in his paw. I'm...
E se ao invés, os tentarmos atacar com uma coisa infinitesimal pequena?
Yeah, if this weapon does what I think it does, we'll stop him dead in his tracks.
Sim, se esta arma faz aquilo que eu penso que ela faz, vamos detê-lo na sua pista.
He didn't get his powers from the particle accelerator, he got them from Alchemy. What was that?
Ele não ganhou os poderes do acelerador de partículas, ele ganhou-os do Alquimia.
- How did you know his name? - What?
- Como é que sabias o nome dele?
That's what we're calling the alternate timeline that Barry created when he went back in time and saved his mom.
É o nome da linha do tempo que o Barry criou quando voltou atrás no tempo para salvar a mãe dele.
What did he do, throw his side-eye at his enemies?
O que é que ele fazia, atirava um olhar fulminante nos inimigos?
Need I remind everyone that Dr. Alchemy has a rock that shoots lasers, so who knows what he has up his sleeve?
Devo lembrar-vos que o Dr. Alquimia tem uma pedra que atira lasers e pode ter planeado qualquer coisa.
What was his problem with Church?
Qual é o problema com o Church?
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have the first clue of what's going on within his own administration.
Infelizmente, o presidente Queen não parece ter nenhuma ideia do que está a acontecer na sua própria administração.
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have the first clue of what's going on within his own administration...
Infelizmente, o presidente parece não ter a mínima ideia do que está a acontecer na própria administração.
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration.
Infelizmente, o Presidente Queen não sabe o que acontece na sua administração.
All right, I gave him 20 grand to get his degree, and what thanks do I get?
Eu emprestei-lhe 20 mil dólares para os estudos e como ele agradece?
If it was his partner, then he would've wanted to find out what happened to the antiquities.
Se foi o seu parceiro, ele ia querer saber o que aconteceu com as antiguidades.
What was his name?
- Qual o nome dele?
What's his name?
Qual é o nome dele?
Or we don't know what his actual given name in korea is, But han choi is the name under which He entered the u.S.
Não sabemos qual é o nome dele na Coreia, mas Han Choi é o nome que usou para entrar nos EUA.
What's his deal?
O que se passa com ele?
What's his qualification?
- Que qualificações tem ele?
Yeah, well, if this is just a trap for all of us, what's his endgame?
Se é uma armadilha para nós, qual é plano final dele?
Speaking of stuff, what about his stuff?
Por falar nisso, e a coisa dele?
What if his stuff doesn't work?
E se a coisa não funciona?
What do you think his next move is?
O que é que achas que ele irá fazer agora?
But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated.
Mas, aquilo que precisava mesmo, para aumentar os negócios dele, era alguém que percebesse como é que as coisas funcionam.
I want to know what his answer was.
Quero saber qual foi a resposta dele.
I'm not looking forward to seeing what this guy does now that his back's against the wall.
Não quero ver aquilo que este tipo poderá fazer agora que o cerco está a apertar.
But for the record, I painted that long before you were ever engaged to what's-his-name, back-back when I thought you and I still had a future.
Mas, para que conste, pintei-o antes que ficasse noiva daquele senhor, quando ainda pensava que nós teríamos um futuro juntos.
For what it's worth, he seems to have really turned his life around.
Se vale de alguma coisa, parece que ele se conseguiu endireitar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]