Hit the floor traducir portugués
216 traducción paralela
I had a feeling just as I hit the floor.
Devia ter adivinhado assim que caí.
Or it could've gone off when it hit the floor... after the arm was broken.
Ou pode ter disparado quando a arma caiu, depois do braço ter sido partido.
Hit the floor!
Pró chão!
A second later, he heard a body hit the floor.
Instantes depois, ouviu um corpo a cair no chão.
A second later, he heard the body hit the floor.
Um segundo depois, ouviu o corpo a cair no chão.
He says he heard the boy say "I'm gonna kill you", and a split second later heard a body hit the floor.
Ele diz que ouviu o rapaz dizer "vou-te matar", e um segundo depois ouviu um corpo a cair no chão.
Since the woman saw the killing through the last two cars, we can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Como a mulher viu o crime através das duas últimas carruagens, podemos assumir que o corpo caiu no chão enquanto o comboio passava.
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor.
Portanto, o comboio estava a passar com estrondo pela janela do velhote durante uns 10 segundos antes do corpo cair no chão.
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door.
Quando o corpo caiu, ele disse que ouviu passos no andar de cima, a correr para a porta de entrada.
- 15 seconds after the body hit the floor.
- 15 segundos após o corpo cair no chão.
When he's in bed, he heard the body hit the floor, heard the woman scream, got to his front door as fast as he could, heard somebody running and assumed it was the boy.
Quando estava na cama, ouviu o corpo cair no chão, ouviu a mulher gritar, foi até à porta de entrada o mais rápido que pôde, ouviu alguém a correr e partiu do princípio que era o rapaz.
- No, I did it myself when I hit the floor.
- Não, fui eu, ao cair.
You get in the car and hit the floor.
Metes-te no carro e escondes-te.
Myself, leaving my room, I stumbled and hit the floor.
Eu mesmo, saindo do quarto, tropecei e caí no chão.
Sit yourself here so you won't hit the floor with your ass!
Senta-te aí para não caíres de cu!
Hit the floor, right now.
Sai da cama, imediatamente!
Hit the floor.
Vamos começar.
Hit the floor!
Acelera!
Hit the floor.
Para o chão.
[gun firing ] [ woman screaming] Everyone hit the floor now!
Todos para o chão.
i saw it hit the floor.
Eu vi quando caiu no chão.
Hit the floor! Freeze, goddamn it!
Todos no chão!
When he hit the floor, I thought he was dead.
Os pés deles levantaram-se... e quando bateu no chão. Eu pensei que ele estava morto.
Pinelli Sweeney Davis, Polaski Woolridge, hit the floor.
Pinelli, Sweeney Davis, Polaski, Woolridge... No chão.
A goddamn hillbilly wacko tore up two men at a bar. Took the head off one guy with a bottle and the other was dead before he hit the floor.
Um provinciano maluco matou dois homens num bar, um com uma garrafa e o outro morreu ainda antes de cair.
- Hit the floor, asshole.
- Atira-te para o chão, palhaço.
I said hit the floor, asshole, or I'm gonna blow your fucking head off.
Eu disse atira-te ao chão, cara de cú, ou eu vou explodir a merda da tua cabeça.
Everybody scream when "deuce deuce" hit the floor.
Gritem quando os dados cairem.
Your involvement in this case ended when Phelps hit the floor.
Com o Phelps morto, ja nâo têm nada a ver com isto.
I hit them, they hit the floor, deal's done.
Eu bato, eles vão ao chão, negócio feito.
I hit them, they hit the floor, deal's done.
Bati-lhes, eles bateram no chão, transacção feita
You're lucky if you hit the floor if you fell on it.
Já tens sorte se caíres no chão!
... hit the floor and stay down.
... deite-se e fique.
And they made a very satisfying thump when they hit the floor.
E fizeram um som bastante agradável enquanto batiam no chão.
A second later the body hit the floor, he run to his appartment door, looked out, saw the kid running down the stairs and out of the house.
Um segundo depois, o corpo caiu no chão, ele correu para fora do apartamento, olhou, viu o garoto correndo pelas escadas e saindo da casa.
A split second later, the body hit the floor, then he saw the kid running out of the house.
Segundos depois, o corpo atingiu o chão, então ele viu o garoto correndo para fora do edifício.
I think the old man heard the fight between the boy and his father earlier and then a couple of hours later, lying in bed, he heard the body hit the floor at the boy's apartment and heard the woman scream across the street.
Eu acho que o velho ouviu a discussão entre o pai e o seu pai mais cedo então, algumas horas depois, deitado em sua cama, ele ouviu o corpo cair no chão do apartamento e ouviu o grito da mulher do outro lado da rua.
Hit the floor now!
Deitado, já!
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
A pergunta que tens feito a ti próprio com crescente regularidade, em momentos difíceis, ofegante durante os jogos de andebol, quando corres para o avião em Deli, na cama ontem à noite, hoje de manhã no escritório.
I hit him from the floor with everything I knew.
Atingi-o com tudo o que tinha.
Or unless he got knocked out during the fight and the other fellow hit him while he was lying on the floor.
A não ser que ele o tivesse atordoado durante a luta e o outro companheiro lhe batesse enquanto estava deitado no chão.
Gotta hit the glass before it hits the floor.
Tens de acertar no copo antes de bater no chão.
I saw him hit the floor.
Ele teve um ataque.
One time, he hit me so hard, that I had to crawl on the floor.
Um vez me bateu com tanta força, que tive de me arrastar.
Well, he was so excited, his blood pressure shot up... and then he fell and hit his head on the floor.
Ficou tão excitado, a tensão arterial disparou... e depois caiu e bateu com a cabeça no chão.
I tell you, when I hit the dance floor, I am one mean turkey!
Quando vou para a pista, sou um gandre maluco!
He hit his head on the marble floor.
Ele bateu com a cabeça no chão de mármore.
The lead car has to floor it to hit 200 mph. The car behind doesn't.
O carro da frente tem de ir pé a fundo para chegar aos 320 km, mas o que lhe vai na cola, não.
Hit the top floor button!
Toca no botão do ultimo andar!
Hit the floor!
- Provoca cancro.
Okay, everybody hit the floor!
Todos no chão.