English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Honeybees

Honeybees traducir portugués

31 traducción paralela
# The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
As abelhas colhem O nectar das Flores
Otherwise honeybees will bite you.
Senão as abelhas vão picá-la.
What if honeybees would have bitten you?
E se as abelhas a tivessem picado?
"We both are in the blanket.." ".. and honeybees waiting outside. "
Nós dois estamos no cobertor e as abelhas esperam lá fora
- Yes, actually, honeybees were..
Sim na verdade as abelhas quase que me picaram.
.. about to bite me. - Honeybees?
Abelhas?
Honeybees are not so poisonous.. .. as the human beings are.
As abelhas não são tão venenosas como os seres humanos.
So that it might be useful in case.. .. if honeybees trouble her once again.
Para que possa ser útil no caso das abelhas a perturbarem outra vez.
Even Africanised honeybees, "killer bees",..... have the same venom as European honeybees.
Até as abelhas africanas, "as abelhas assassinas", têm o mesmo veneno que as abelhas europeias.
It hummed like a hive of honeybees.
Ele zumbiu como uma colmeia de abelhas.
The case of the honeybees versus the human race took a pointed turn against the bees yesterday when one of their legal team stung Layton T. Montgomery.
O caso das abelhas contra a raça humana sofreu uma reviravolta abrupta ontem, quando um dos membros da equipa legal deu uma ferroada a Layton T Montgomery.
I need you to take Teenie to Honeybees.
Preciso que levas a Teenie para as Honeybees.
And for Teenie's achievement as a new Honeybees badge-holder in first aid.
E pela conquista da Teenie, como nova galardoada da Honeybees em cuidados primários.
Look, I don't know if you guys have heard about this article in The New York Times about honeybees vanishing?
Já ouviram falar de um artigo no The New York Times sobre o desaparecimento das abelhas?
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country.
Liceu de Filadélfia, Filadélfia 9 : 45 Parece que as abelhas estão a desaparecer por todo o país.
It's time to African-Americanize these honeybees.
Está na altura de afro-americanizar estas abelhas!
We have lost in this country alone, in America, about five million colonies each one of them having 20 to 50, 60 thousand individual honeybees.
Perdemos só neste país, na América, cerca de 5 milhões de colónias tendo cada uma delas 20, 50 ou 60 mil abelhas individuais.
It used to be a continuous paradise for honeybees from Pennsylvania all the way through South Dakota, the whole northern part of the country, but now there's just huge... huge expanses of it are just monocrops of corn and soybeans.
Costumava ser um paraíso contínuo para as abelhas desde a Pennsylvania até à Dakota do Sul, toda a zona norte do país, mas agora apenas há enormes... enormes extensões de apenas monoproduções de milho e soja.
We are in such a habit of exploiting, of using nature for our own ends and the honeybees right now, I think, are saying,
Temos um hábito tão grande de exploração, de usar a natureza para os nossos próprios fins e as abelhas neste preciso momento, estão a dizer, creio,
I knew something had to be done to help the honeybees.
Eu sabia que algo tinha que ser feito para ajudar as abelhas.
We recently discovered with the sequencing of the entire honeybee genome, honeybees are distinctly lacking enzymes that break down poisons or toxins.
Descobrimos recentemente a partir da sequenciação do genoma completo da abelha, que as abelhas não possuem enzimas que quebram os venenos ou toxinas.
The biology of honeybees is set up to avoid inbreeding at all costs and if bees are inbred for very long they start to become weaker.
A biologia da abelha está configurada para evitar a consanguinidade a todo o custo e se elas tiverem consanguinidade durante muito tempo, começam a ficar mais fracas.
What's particularly unfortunate is that honeybees are often blamed for stings that are inflicted by other hymenopterans.
O que é uma infelicidade é que as abelhas são frequentemente culpadas por picadelas infligidas por outros himenópteros.
Dogs, fish, honeybees.
Cães, peixes, abelhas.
♪ I felt the sting of honeybees ♪
Senti a picada das abelhas
Still, at least they're not honeybees.
Mesmo assim, pelo menos não são abelhas do mel.
Asiatic honeybees also come to drink daily.
Abelhas do mel asiáticas também vêm até aqui beber todos os dias.
Timmy Nolan Park. People for the awareness of near earth objects, and now the plight of the honeybees.
O parque Timmy Nolan, o Comité para a consciência dos Objectos Próximos da Terra... e agora o drama das abelhas.
This is the golden ratio and it's a mathematical pattern that just repeats itself in nature in flower petals and honeybees and, you know, the stars in the galaxy and...
É a proporção áurea. É um padrão matemático que se repete na natureza em pétalas de flores, nas abelhas, nas estrelas da galáxia e...
Honeybees are attracted to you.
As abelhas sentem-se atraídas a si.
He co-opted a local company, they have agricultural clearance to ship their honeybees across the country.
Comprou uma empresa agrícola local... com autorização para poder transportar as abelhas pelo país.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]