Hop in traducir portugués
994 traducción paralela
Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Vai à charcutaria, telefona para a drogaria e pergunta pelo Sullivan.
Ed, hop in the car and keep close.
Ed, entra no carro e mantém-te por perto.
Hop in the cab.
Entrem no táxi.
You'd better hop in the back, old girl.
É melhor ires lá para trás, minha menina.
Hop in here.
Entra.
Come on, hop in.
Venha, entre.
Bird hop out, and the crow hop in.
O passarinho salta fora vai o corvo para dentro.
Hop in Your Highness, hop in.
- Óptimo. Entra Sua Alteza, entre.
- Hop in.
- Entra.
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the fat... you hop in your car and you're gone. Right?
Vamos jantar, beber uns copos, conversamos, e vais-te embora.
- Hop in there. - A gentleman always remounts.
- Um cavalheiro remonta sempre.
Well, well, hop in, my dear.
Bem, sobe, minha querida.
Hop in.
Entre.
Hop in and ride out to my ranch with me.
Entre e venha até ao meu rancho.
Hop in.
Entra.
HERE, COME ON, HOP IN.
Venha, suba aqui.
Hop in. You Ernie?
Você é o Ernie?
Hop in!
Salte para a cama!
I've been looking for you, hop in.
Procurava-te. Sobe.
Hop in, kid.
Sobe, rapaz.
Look, hop in and I'll give you the whole rags to riches story over cocktails at the Plaza.
Ouve, convido-te a acompanhar-me, para conheceres a história num'cocktail'no Plaza.
Hop in.
Entre aí.
Hop in again.
Mergulha outra vez.
- Hop in.
- Venham.
Or is it easier to hop in the hay with the first gorilla you meet?
Ou é mais fácil dormires com o primeiro que encontras?
Hop in.
Vamos, sobe.
He happens to be absolutely, far and away... the worst gin-rummy player in the world. Hop in.
Acontece que é, sem a menor sombra de dúvida, o pior jogador de gin-rummy do mundo.
But don't stand there, hop in the car. Hurry kid, I got to get out of here!
Entra no carro. tenho pressa!
So if you like, you can all hop into those two cabs and drive over to Santa Rosita and just walk in.
Se quiserem, podem apanhar os dois táxis... e irem até Santa Rosita. E... é só entrarem.
- A fare's a fare. Hop in.
- Uma corrida é uma corrida.
Hop in the back, sister.
Waikiki?
We could hop in my car and be there in no time.
Podemos chegar lá num instantinho, no meu carro.
- Hop in boys. Where are you going?
- Pra onde estão indo?
Hop in.
Suba!
Oh. Hop in.
Entra aí.
Hop in.
Sobe.
Now, hop in.
Agora, salta para a cama.
You hop in any car you want and just drive off?
Você entra em qualquer carro que queira e simplesmente sai dirigindo?
- Hop in, Lieutenant, I'll give you a lift.
Entre, eu dou-lhe boleia.
To be able to hop across from San Francisco to Tokyo in the twinkling of an eye?
Poder saltar de São Francisco para Tóquio... num piscar de olhos?
I checked your warrant. Your train's in 1 minute, platform 2. Hop it!
Verifiquei a vossa saída e o comboio sai daqui a 1 minuto.
Hop in.
- Não, estou á espera de um táxi.
- Then we follow the Danube up to Linz. - Check. - In Linz we hop a barge and go to Ulm.
Seguimos o Danúbio até Linz.
Pa, in all your born days did you ever taste anything that could match ol Hop Sing's roast pig?
Pai, alguma vez na sua vida provou algo tão bom como o porco assado do nosso Hop Sing?
( shouting in Chinese ) I'll explain later, Hop Ling, if I live that long.
Explico depois, Hop Ling, se viver até lá.
Gentlemen, I have feasted at the tables of kings and dined in the company of millionaires, but never, I repeat, never have I enjoyed such a meal as this.
Cavalheiros, já me banqueteei à mesa de reis e jantei na companhia de milionários, mas nunca, e repito, nunca tive uma refeição como esta. Isto é obra do Hop Sing, Mr.
Last night, they had champagne in her rooms, and tonight, Hop Sing says Pa's having her over the house for supper.
Ontem à noite beberam champanhe nos aposentos dela e esta noite o Hop Sing diz que o pai vai trazê-la a jantar lá em casa.
Hop in.
Preciso de falar contigo, anda.
Hop right in.
Entre.
Today you can hop a streetcar, and in 25 minutes, you end up in the Pacific.
Hoje você pode pegar um carro, e em 25 minutos você pode acabar indo ao Pacífico.
Hop right in there.
Entra para aí.
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769