How's business traducir portugués
622 traducción paralela
- How's business?
- Como vai o negócio?
- How's the business, Cal?
- Como vão os negócios, Cal?
How's business?
Como vai o negócio?
How's business?
Que tal vai o negócio?
How's business, my friends?
Como vai o negócio, amigos?
- How's business? - Bad.
- Como está a correr?
How's business?
- Como está a correr?
They make business out of the sickness of the nations, and therefore endeavor to deepen and prolong all conditions of sickness. That's how it is in Poland, and was in Germany.
Onde quer que o corpo de uma nação apresente uma ferida, eles se agarram e se alimentam do organismo em decomposição.
How's business?
Como vão as coisas?
How's business at the Blue Parrot?
Como vão os negócios no Blue Parrot?
- How's the jewelry business, Berger?
- Como vão os negócios, Berger?
- How's business in New York?
- Como estão os negócios em Nova Iorque?
How's business?
- Olá, Joe.
It's none of your business how I'm going to do it!
Não é nada que lhe diga respeito, como é ue o vou fazer!
How's the law-breaking business?
E os assuntos dos fora-da-lei?
- Tell me, how's business?
- Diga-me, como vai o negócio?
How's the adjutant business?
Como vai o trabalho de assistente?
He's going to tell me how to run a business.
Rapaz, eu nem nunca tirei o meu apêndice.
Well, Watson, how's the world of business?
Bem, Watson, Como estão os negócios?
I s no longer my business how many women you go out with.
Pouco me importa com quantas andas.
How's business and what's new?
Como anda o negócio? Novidades?
- Hi, JP, how's business?
- Olá, JP, como vai o negócio?
- How's the business?
- Como é que vai o negócio?
It's none of my business, Miss Oralie, but how did a girl like you wind up with a McDade?
Não é meu assunto, Sra. Oralie, mas como uma garota como você pôde se casar com um McDade?
Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are.
Desde quandose interessa tanto por meu negócio? - Vamos ver se é boa detetive?
How's business?
- Como vai o negócio?
It's a strange business, but that's how it looks to me.
É um assunto estranho, mas é assim que me parece.
How's business, sir?
Como vão os negócios, senhor?
- How's business?
- Como vão os negócios?
How's business, casket man?
Como está o negócio, fazedor de caixões?
- How's business?
E como vai o negócio?
- Tell me, how's the contracting business?
E aí, como vai o ramo de empreiteiro?
Hello, Mr. Sam. How's the curmudgeon business?
- Sam, como vai, seu avarento?
How's business, Nazerman?
Como vai o negócio, Nazerman?
is this how a thief looks? It's a thriving business nowadays to get into a running train... and loot the jewelery of women!
É um negócio próspero hoje em dia entrar num comboio em andamento e roubar as jóias das mulheres!
- How's business? Any customers?
Tem novos clientes para comprar o seu maravilhoso uísque?
I don't want to tell you how to run your business, but if I was on a job, I wouldn't wear women's clothes.
Não quero ensinar o seu serviço. Mas se saísse para roubar alguém, nunca usaria roupas de mulher.
Let's get back to this solid rock business. Just how much rock are we going to go through?
Voltando ao assunto, quanta rocha teremos de atravessar?
How's your jaggery business doing?
Como está o teu negócio de açúcar mascavado?
How's business?
Como vão os negócios?
how's business, Govanni?
- Discretamente.
How's the restaurant business?
Como vai o restaurante?
Now, how's that any business of yours?
Mas que tem isso a ver com vocês?
- How's business?
Que tal o negócio?
How's the music business?
Como vai essa música?
- So, how's business?
- Como vão os negócios?
How's everything in the pimp business?
Como vai o negócio dos chulos?
How's the printing business?
Como está a tipografia?
It's none of my business how you blow up your world.
Não é da minha conta a maneira como arruinaram o vosso mundo.
That's the legend of how the Duke boys... put Boss and Ace out of the hot car business.
Foi assim que os Dukes... deram cabo do negócio de carros do Boss e do Ace.
- How's business?
Como vai o negócio?
business 577
businessman 37
businessmen 24
business as usual 75
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19
business is business 82
business partners 16
business is good 48
businessman 37
businessmen 24
business as usual 75
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19
business is business 82
business partners 16
business is good 48
business partner 23
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's the ankle 16
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's the weather 17
how's it going there 22
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's the ankle 16
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's the weather 17
how's it going there 22
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24