English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / How's your day going

How's your day going traducir portugués

81 traducción paralela
Excuse me, sir, but how's your day been going so far?
Desculpe, senhor, como está a correr o seu dia?
I mean, how's your day going?
Quero dizer, que tal está a correr?
Yeah, how's your day going?
Como está a correr o teu dia?
How's your day going?
Como está o seu dia?
How's your day going?
Está bom. "
How's your day going?
Como está a correr o teu dia?
How's your day going?
Como está a passar?
No matter how your day's going, jack, you're always fun to talk to.
Seja qual for a tua disposição, Jack, é sempre um prazer falar contigo.
How's your day going?
Como está a correr o dia?
Should I bother to ask how your day's going?
Devo perguntar como está a ser o dia?
How's your day going?
Como está a correr o seu dia?
How's your first day back going?
Que tal está a ser o teu primeiro dia de volta?
Lex, my man, how's your day going?
Lex, amigo, como vai isso?
"How's your day going" means you want something.
Como está a correr o dia, significa que queres alguma coisa. - O que é?
how's your day going? - great.
Como vai o teu dia?
How's your first day going?
Como está a correr o teu primeiro dia?
- So how's your day going?
- Então, como te está a correr o dia?
So, how's your day going?
Então, como está a correr o seu dia?
How's your day going?
Como vai o teu dia?
How's your day going now?
Como está a correr o teu dia agora?
- And how's your day going, captain tidwell?
E como está a correr o seu dia, Capitão Tidwell? O quê?
How's your day going?
- Como está a correr o dia?
So... Uh, how's your day going?
Então... que tal o dia?
So how's your first day going?
Como está a correr o primeiro dia?
- Hey, how's your first day going?
- Como está a correr o teu primeiro dia?
How's your day going?
- Como está a correr o teu dia?
How's your day going?
Como está o teu dia?
How's your first day going?
Como vai o primeiro dia?
How's your day going?
Como foi o teu dia?
- So, how's your day going?
- Então, como te corre o dia?
How's your first day going?
Como está a correr o primeiro dia?
Right. How's your first day going?
- Como está a correr o primeiro dia?
Pam, how's your day going?
Pam, como é que vai o teu dia?
How's your day going?
Como está seu dia?
It is how you respond to them that's going to determine your character from the day you're born till the day you die.
É a maneira como tu reages que vai determinar o teu carácter. - Desde o dia que nasceste até ao dia que morres.
- Hey, how's your day going?
- Que tal o teu dia?
How's your first day going?
Que tal o primeiro dia? Não sei.
How's your day going?
Como correu o teu dia?
- How's your day going?
- Como está a correr o teu dia?
So, how's your day going?
Então, como está a correr o teu dia?
How's your day going so far?
Como foi o seu dia até agora?
How's your... your day going so far?
Como está... a ser o teu dia até agora?
How's your day going so far?
Que tal o dia?
- Uh, h-how's your day going?
- Como lhe está a correr o dia?
How's your day going?
Como está a correr o teu dia? O meu Bloco está uma confusão, os meus casos não podiam ser mais chatos. Mal.
So, how's your day going?
- Como está a correr o dia?
Hey. How's your day going?
Olá, como está o teu dia?
How's your day going?
Como está a correr o vosso dia?
How's your day going so far?
Como tem sido o teu dia até agora?
How's your day going?
Como é que vai o teu dia?
So how's your day going so far?
Então, como está o teu dia até agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]