How long are you staying traducir portugués
115 traducción paralela
How long are you staying?
Quanto tempo é que ficas?
How long are you staying up here?
Quanto tempo fica por cá?
- How long are you staying on in Nassau?
- Quanto tempo vão ficar em Nassau?
- How long are you staying?
- Quanto tempo vais ficar?
How long are you staying?
Quanto tempo ficará aqui?
How long are you staying?
Fugiste disto tudo?
How long are you staying? Come and visit us.
Sozinho?
How long are you staying?
Vai ficar muito tempo?
How long are you staying, Pop?
Quanto tempo vão ficar, pai?
How long are you staying in Moscow, please, Mr Barley?
Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Mr. Barley?
How long are you staying for?
Quanto tempo ficas?
- How long are you staying? - Until Monday.
Até segunda.
It was a pleasure meeting you. How long are you staying in Seattle?
Quantos dias vai ficar em Seattle?
So, Lucy Harmon, how long are you staying, and what do you think of Italy, and when are you going to come to our house... and see how real Italians live... and change your life forever?
Então, Lucy Harmon, quanto tempo vais ficar, e o que pensas de Itália, e quando vens a nossa casa... ver como os verdadeiros italianos vivem... e mudar a tua vida para sempre?
How long are you staying?
Quanto tempo vão ficar?
How long are you staying?
Vai ficar por quanto tempo?
Fanny, I've been meaning to ask you, how long are you staying?
Fanny, queria perguntar... Quanto tempo vai ficar?
And how long are you staying?
E a senhora, quanto tempo ficará?
- How long are you staying?
Quanto tempo vais ficar?
- How long are you staying?
Quanto tempo tencionam ficar?
How long are you staying?
Quanto tempo vai ficar?
So, uh, how long are you staying?
Então, quanto tempo vais ficar?
How long are you staying?
Por quanto tempo vais ficar?
How long are you staying with your mother?
- Quanto tempo ficam na sua mãe?
How long are you staying for?
Fica quanto tempo?
How long are you staying here?
Vão ficar muito tempo em Cap d'Agde?
How long are you staying over there?
Quanto tempo lá ficas?
- How long are you staying?
- Quanto tempo ficas?
So how long are you staying around?
Quanto tempo vais ficar aqui?
How long are you staying here?
- Quanto tempo vai ficar por aqui?
- How long are you staying for?
- Quanto tempo fica cá?
How long are you Staying in kosovo?
Se a mulher está fora do hospital e a melhorar. Então estamos safos.
How long are you staying?
Quanto tempo vais ficar?
How long are you staying?
Ficas até quando?
How long are you staying for?
Quanto tempo pensas ficar cá?
How long are you staying in Palermo?
- Como a convenceste a voltar? - Não sei.
So how long are you staying?
Quanto tempo vais ficar por cá?
How long are you two staying here? - Until spring.
Quanto tempo vão ficar, tu e o Howdy, lá em cima?
How long are you planning on staying there?
Quanto tempo pensas lá ficar?
So how long are you staying?
Quanto tempo fica?
- No, Zdrave. - How long are you staying?
- Quanto tempo vai ficar?
How long are you gonna be staying here?
Quanto tempo vai ficar por cá?
How long are you thinking of staying?
Quanto tempo pensas ficar?
How long are you planning on staying?
Quanto tempo você planeia ficar?
How long are you planning on staying?
Quanto tempo tenciona ficar?
So, how long are you planning on staying?
Quanto tempo pensas ficar?
So, how long are you guys staying?
Então, durante quanto tempo vão ficar?
How long are you going to be staying in Holland?
Quanto tempo vais ficar na Holanda?
So how long are you planning on staying?
Então... Quanto tempo pensa ficar por cá?
How long are you planning on staying?
Quando tempo pensas ficar?
How long are you staying? Still trying to figure that out.
Ainda estou a pensar.