English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'll just wait here

I'll just wait here traducir portugués

170 traducción paralela
I'll just rest here and wait.
Eu vou descansar e esperar.
I'll just wait and rest here.
Vou descansar e esperar aqui.
I'll be just a minute, just wait for me here.
Estarei aqui num minuto, espere por mim aqui.
Wait here just a minute, I'll come back and I'll join you.
Espere só um minuto, eu voltarei e ficarei consigo.
I'll just wait here, ma'am.
- Esperamos aqui, madame!
No, I'll just wait right out here.
Eu espero aqui fora.
I'll just wait right here in the living room.
- Eu não incomodo. Fico aqui à espera, na sala de estar.
- I'll just wait here for Morgan.
- Vou esperar pelo Morgan.
"Wait here, I'll just bring the cheque"
Espere aqui eu vou trazer o cheque.
If you don't mind, I'll just wait out here.
E se não te importares eu espero cá fora.
If you don't mind, I'll just wait out here.
Se não te importares eu espero cá fora.
Well, maybe I'll just wait out here.
- Se calhar, eu espero aqui.
I'll just wait here.
Eu espero aqui.
I'll just wait here by the door.
Vou esperar aqui à porta.
I'll just sit here and wait for Sam.
Eu fico aqui à espera do Sam.
Thank you, but I think I'll just wait here for a little while longer.
Obrigado, mas vou esperar aqui mais um pouco.
I haven't got any matches, so you'll just have to wait here while I go and get one,
Não tenho, por isso vai ter de esperar, até que traga um.
In the meantime, I'll just, uh, stay here and wait.
Entretanto, eu irei apenas ficar aqui e esperar.
- What? Just wait here, and I'll get it for you.
Espera aqui, que eu vou buscá-lo.
It's been simply a divine vacation, but I think I'll just stay here and wait for the bus.
Têm sido umas férias divinais... mas acho que vou ficar à espera do autocarro.
Wait, wh-why don't you just sit here and relax and, uh, you think about that question you want to pop and, uh, I-I'll get us some champagne so that we can celebrate the answer.
Espera, porque é que não te sentas aqui e relaxas e pensas sobre essa pergunta que queres fazer e vou buscar para nós um pouco de champanhe para podermos comemorar a resposta?
My mom won't visit me here, so I guess I'll just have to wait till I get home to ask.
A minha mãe não me visitará aqui. Por isso, tenho que esperar até voltar para casa para perguntar.
- Just wait here. I'll be right out.
- Eu venho já.
I'll just wait here!
Eu espero aqui!
I'll just wait here, OK?
Eu espero aqui, OK?
You wait here. I'll just come.
Espera aqui.
Wait here, I'll just go a see if my aunts are around.
Vou ver se as minhas tias estão em casa.
- Wait here. I'll just be a minute.
- Espere aqui, não vou demorar.
On second thought... I'll just wait till Chairman Nilva gets here.
Pensando bem vou esperar até o Presidente Nilva chegar.
I'll just wait out here.
Eu fico aqui à espera.
I'll just wait for him in here!
Eu espero por ele!
- Fine, I'll just wait over here.
Está certo. Eu espero cá fora.
Sure! I'll just wait right here and bleed to death?
Fico aqui à espera a sangrar?
Well, then, I'll just wait right here till you get back.
Eu espero aqui até tu voltares.
I'll just sit here and wait for you.
Eu vou apenas sentar-me aqui e esperar por ti.
I'm just gonna stand here and wait with these flowers cos in two minutes you'll realise what a big mistake you're making.
Vou ficar aqui e esperar com estas flores porque em 2 minhutos apercebeste do grande erro que estás a cometer.
Wait, do you want to do all the talking and I'll just stand here?
Espere.... Quer ser só você a falar e eu fico aqui especado a ouvir?
Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right?
Espere aqui com o Hercules e eu volto dentro de minutos, sim?
I'll just let that go by because we have a lot to do here. Okay, wait.
Vou fingir que não ouvi, temos muito para fazer.
I'll just gonna hang out here and wait for you, okay?
Eu fico aqui à espera.
Okay, well, I'll just wait over here.
espero aqui. Obrigado.
Me, I'll wait here. I am Eugenia Clares, you just dial 557909 or 550950 and we'll be together.
Eu espero aqui, eu sou Eugenia Clares, e só digitaro 557909 ou 550950 estaremos juntos.
I'll just wait here until you're done. - Chloe. - I'm sorry.
Eu espero aqui até acabares.
Why don't you just wait here for a second? And I'll see if she's ready... and, uh, just, um, have a seat.
Sente-se, que vou ver se ela está disponível.
I'll just wait here and...
Eu espero aqui e...
I'll just stay here and wait for you to come home so I can continue to cook and clean and slave for you.
Eu fico aqui à espera que voltes para cozinhar, limpar e esfolar-me por ti.
I'll just wait up here.
Olhem, eu... Vou esperar aqui em cima.
I'll go get some help, and you just wait here.
Irei pedir ajuda. Ficas aqui.
I'll just wait out here.
Vou esperar aqui.
I'll just wait here until things die down.
Eu espero aqui até que as coisas acalmem.
I'll just wait here.
- Eu vou esperar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]