I'm blind traducir portugués
962 traducción paralela
I - I'm blind.
Estou cego.
I'm not blind.
- Mas não sou um idiota!
I'm blind!
Estou cego!
I'm not blind.
Não estou cego.
I'm not blind!
- Está bem, não sou cego.
And unless I've got the blind staggers, I'm looking at a horse.
E a não ser que estou com visões, vejo um cavalo.
I'm not blind, my good man, but what are you doing with her?
Não sou cego, bom homem, mas o que está fazendo com ela?
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Sou tolerante, Sra. Carmody,... porém há coisas que me tiram do sério,... e esta música é uma delas.
I'm getting along, and I'm blind in one eye.
Estou a ficar velho, e sou cego de um olho.
- You don't think I'm blind, do you?
- Não pensa que sou cego, pois não?
That I'm blind, practically?
Eu ser cega, praticamente?
I'm not blind.
Não sou cego.
You don't think I'm so blind I don't know what ails you? - What ails me?
Julie, Julie, acha que sou tão cego a ponto de não ver o que há com você.
I'm blind.
Eu estou cego!
Harry, I'm blind, Harry.
Estou cego, Harry.
I'm blind, Harry.
Estou cego, Harry.
Harry. Harry, I'm blind.
- Estou cego!
- I'm not blind.
- Não sou cego.
I'm not blind to Frank's condition.
Não ignoro o estado do Frank.
I'm not exactly blind.
Eu não sou cego, Kay.
I'm going blind, that's what's the matter.
Estou a ficar cego, é o que se passa.
Boy, I'm blind as a bat.
Estou cego como um morcego.
I'M NOT COLOR-BLIND, AND YOU DIDN'T.
A Sra. me pediu marrom.
They're crazy, or I'm going blind.
Ou estão malucos, ou eu estou cego.
You have nothing to ram into me, I'm not blind.
Näo preciso que me expliquem nada, näo sou cego.
I'm not blind.
São tão cegos?
I'm blind.
Sou cega.
lt`s part of their charm. I hope they get here before l`m too blind drunk to recognize them.
Faz parte do seu charme. Espero que cheguem antes de ficar bêbado a tempo de as conseguir reconhecer.
It got dark again. I'm blind again! I know it!
Eu fui lá fora... tudo escureceu e fiquei cega novamente.
- I'm blind again.
- Estou cega de novo.
I'm blind.
Eu sou cega.
Blind! I know she's blind, but I'm not!
Eu sei que ela é cega, mas eu não.
Remember I'm blind, so you'll have to make the first move.
Lembra-te, eu sou cego, por isso terás que fazer o primeiro movimento.
Don't take me for a fool just because I'm blind.
Não pensem que sou burro só por que sou cego.
- I'm blind.
- Sou cego.
As far as I'm concerned, whether you call me blind or crippled,
Pelo que entendi, chamaste-me de cego e de aleijado.
I won't allow people to look down on me just because I'm blind.
Não permito que as pessoas me desprezem só por ser cego.
And I'm blind besides.
E ainda por cima sou cego.
I'm blind as a bat.
Estou mais cego que um morcego.
I can't give you air reconnaissance, I'm blind.
Não posso fazer reconhecimento aéreo, estou às escuras. - Contactem o Apache.
I'M ABOUT TO GIVE YOU CERTAIN COMMANDS WHICH YOU WILL CARRY OUT WITH BLIND OBEDIENCE WHEN YOU AWAKEN, THOUGH YOU WILL REMEMBER NOTHING OF THIS CONVERSATION.
Vou lhe dar uma serie de ordens que irá acatar com obediência quando tiver acordado mas das quais não se lembrará de nada.
- I'm not completely blind.
- Eu não sou cego.
I'm not blind.
Não sou cega.
So far you have refused to love, and today love blinds you. I'm not blind. In Iceland we learn to see in the dark.
até agora negaste o amor, e agora o amor te cega não estou cega na Islândia aprendemos a ver no escuro
I'm so blind.
Sou tão cego.
I think I'm blind!
Acho que estou cega!
And yet I'm considered blind.
E dizem que sou cego.
And I'm also quite blind.
E também estou cego.
For the 1st time I'm sorry I'm blind.
Pela primeira vez lamento ser cego.
I'm blind.
Estou cego.
- I'm not blind.
- Não sou cega.
blind 258
blindspot 21
blind man 20
blindness 30
blind date 16
blindfolded 29
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
blindspot 21
blind man 20
blindness 30
blind date 16
blindfolded 29
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm better than you 16
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77