English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm with her

I'm with her traducir portugués

2,812 traducción paralela
What I'm trying to say is... it's almost like I'm writing to spend time with her.
O que estou a tentar dizer é é quase como se estivesse a escrever para estar com ela.
It's like I'm falling in love with her.
É como se me estivesse a apaixonar por ela.
She's a black-hearted whore, and I'm done with her.
Ela é uma prostituta sem coração e eu acabei com ela.
But you fuck with her, you fuck with Kelly- - that I'm not gonna take.
Mas brincas com ela, brincas com a Kelly, isso eu não tolero.
And if y'all think my price... for this nigger here is too steep... what I'm gonna desire to do is... take this goddamn hammer here and beat her ass to death with it!
E se pensam que o meu preço por esta preta é demasiado elevado o que quero fazer é pegar no raio deste martelo e matá-la com ele!
- to fix her up with? Yeah, I'm sure we could scare somebody up.
- Sim, acho que desencantamos alguém.
I'm really sorry that the last time I saw her I fought with her and made her cry.
Lamento muito que da última vez que a vi, discuti com ela e fi-la chorar.
And I'm gonna have a little talk with her when she gets back.
E vou ter uma pequena conversa com ela quando ela voltar.
Any time a girl tells you her name starts with a flower... a car or a stone, don't bother asking what she does. You know what I'm saying?
Quando uma tipa te diz que tem nome de flor, de carro ou de gema, nem tens de perguntar o que faz.
I'm trying to get you alone with her. She's GTG, man.
Estou a tentar deixar-te só com ela.
Unfortunately, I'm still trying to decide what kind of relationship I want with her.
- Ainda estou a tentar decidir que tipo de relacionamento é que quero com ela.
I just left her a message inviting her to this family dinner tonight, but I really wanted to make up with her in person after our tiff last week. Oh, I'm glad.
Mandei-lhe uma mensagem a convidá-la para o jantar de família, mas queria fazer as pazes pessoalmente depois do que tudo aconteceu na semana passada.
I'm telling you that I'm not going anywhere - with anyone - without her.
Estou a dizer que não vou a lado nenhum com ninguém sem ela.
I sit with her almost every day and she doesn't even know I'm there.
Sento-me ao pé dela e ela nem sabe que estou lá.
But I'm sure she's laughing her ass off now, with you guys coming after me.
Mas tenho certeza de que ela está rindo muito, agora, quando vocês vêm sobre mim.
Okay, I'm gonna need you to take all the clothes, along with her purse and cellphone, and put them all in a bag, okay?
Tem de recolher toda a roupa, a mala e o telemóvel dela, e coloque tudo num saco.
And I'm gonna deal with her first.
E vou tratar dela primeiro.
I'm with her on this, Jer.
Nisto, estou com ela, Jer.
I'm gonna go back and stay with her for a while.
Vou voltar e ficar com ela por uns tempos.
Then she brings Jake into the circle, and it turns out he's a witch hunter, and then she almost chokes Adam to death with her mind, yet I'm the evil one.
Depois, traz o Jake para o Círculo e acontece que é um Caçador de Bruxas. E depois, quase asfixiou o Adam até à morte com a mente, e a má da fita sou eu. - Foram acidentes.
Well, Catty is wearing a lace nightie and I'm caressing her with my tongue.
Bem, a Catty tem uma camisa de noite rendada e eu estou a acariciá-la com a minha língua.
I'm surprised, what, with you two being so fucking close and her blowing other guys and all.
Estou surpreendida, com vocês a serem tão próximos e ela a mamar outros gajos.
I'm obsessed with her.
Estou obcecado por ela.
Now I'm gonna have to do it with her watching.
Agora vou ter que o fazer com ela a ver.
Holly Hills is a member, if I'm at the country club, I can hang out with her.
A Holly Hills é sócia. Se eu estiver lá no clube, posso estar com ela.
Yeah, so listen, I'm at Chateau Marmont. ljust met this 18-year-old chick, and I can't decide whether to take her home or keep doing blow with Tom Sizemore and see if I can do better later in the night.
Pois, ouve, estou em Chateau Marmont, acabei de conhecer esta miúda de 18 anos, e não consigo decidir se a devo levar para casa ou continuar a snifar droga com o Tom Sizemore e ver se me consigo safar melhor pela noite dentro.
I finally have a date with Miss Emily tomorrow, and I'm not gonna let you or anybody else get in my way until I have seen every inch of her naked!
Eu tenho finalmente um encontro com Miss Emily amanhã, e não te vou deixar a ti nem a ninguém que se meta no meu caminho até que tenha visto cada centímetro dela nua!
Okay, I'm gonna go in there with her.
Bem, vou juntar-me a ela ali dentro.
I'm saying she's a bad influence on you, and you should stop spending time with her.
Estou a dizer que é uma má influência para ti e que devias deixar de estar com ela.
CHARLES'. I'm still in love with her.
Ainda estou apaixonado por ela.
I'm not gonna let her keep getting away with this crap.
Ela não pode fazer estas coisas.
I did. The difference is, I'm in love with her.
A diferença é que eu estou apaixonado por ela.
I'm gonna start shooting these passengers, starting with her.
Vou começar a atirar nos passageiros E a começar por ela.
I'm gonna go with her and take pictures of her next to rivers.
Vou com ela, e tirar fotos próximo dos rios.
You may think I'm crazy, but the only way for the machine to keep up with her is to assemble all the letters on a single support.
Vai pensar que sou louco, mas a única maneira da máquina ser tão rápida quanto ela, é fazer com que elas não tenham uma haste.
I'm not in love with her, but I shit myself every time I think about what her dad would do if I dumped her.
Não estou apaixonado por ela, mas morro de medo quando penso no que o seu pai me fazia se a deixasse.
I'm with her.
Estou com ela.
If I'm with you, I lose her.
Se eu ficar contigo perco-a a ela. Vais perdê-la de qualquer maneira.
I'm so happy that you're sleeping with my ex and not eating her.
Estou tão feliz por tu estares a dormir com a minha ex e não a comeres.
Yeah, I'm friends with the fella that's humping'your sister Ruth-Anne back home! Thought maybe I'd look her up myself, but the line's too long!
Sou amigo do tipo que anda a montar a tua irmã lá na terra! mas a fila é muito longa!
I'm not in love with her, but I shit myself every time I think about what her dad would do if dumped her.
Não estou apaixonado por ela, mas cago-me todas as vezes que penso sobre o que o pai pode fazer se acabasse com ela.
Here's the thing. Annie got a really great job opportunity in L.A. So I'm gonna go ahead and go with her.
A Annie teve uma oferta de trabalho óptima em L.A., por isso vou com ela.
I'm guessing you didn't tell her that the walk was with me.
Suponho que não lhe disseste que a caminhada era comigo.
Because if you kidnapped that poor innocent woman just to let her go... are you proposing I'm working with Regina or against her?
Porque se sequestrou aquela pobre e inocente mulher só para deixá-la ir... Está a dizer que estou a trabalhar com Regina ou contra ela? Não sei.
I'm not walking across this parking lot with a gun in her ribs.
Não vou andar pelo parque de estacionamento com uma arma apontada às costelas dela.
And how come I didn't keep her safe, and why doesn't she love me back, and why can't I move on with my life, my own life, not the one where I'm this satellite orbiting her sun and raising her sons?
E porque não a mantive segura? E porque é que ela não me ama de volta? E porque não consigo avançar com a minha própria vida e continuo a ser como um satélite a orbitar em volta dela e a criar-lhe os filhos?
Look, okay, I know that Melissa had her issues with Alison, but I'm not about to turn in my pregnant sister.
Sei que a Melissa tinha as suas quezílias com a Alison, mas não vou denunciar a minha irmã grávida.
When I'm with her I'm reminded of the virtues of the English.
Quando estou com ela, recordo-me das virtudes dos Ingleses.
Otherwise I'm stuck with Sarah and her bloke.
Senão, tenho de treinar com a Sarah e o treinador dela.
I'm not emotionally involved with her.
Não estou envolvido emocionalmente com ela.
I'm here in the audience with Reality TV star Kay Cappuccio and her manager and boyfriend- - Reggie Starr.
Estou na plateia com a estrela de televisão, Kay Cappuccio, e o seu agente e namorado, Reggie Starr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]