English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm worried about her

I'm worried about her traducir portugués

242 traducción paralela
- I'm worried about her.
- Eu preocupo-me com ela.
I'm worried about her.
Estou a ficar preocupada.
I'm worried about her.
Estou preocupado com ela.
I'm worried about her.
Tenho medo por ela.
Oh, it's not mine, but I'm dead worried about her.
Nao e meu, mas estou muito preocupado com ela.
I'm worried sick about her, myself.
Estou muito preocupado com ela.
I'm worried about her, Jim.
Estou preocupado, Jim.
She ´ s a big girl. I ´ m worried about her.
Ela já é crescida, mas estou preocupada com ela.
I'm worried about her.
Estou preocupado.
I don't care about myself, but I'm worried about her.
Não me preocupo comigo, mas sim com ela.
Well, I'm really worried about her.
Bem, eu estou realmente preocupada com ela.
I'm more worried about your defence, Julian, than about her private life.
Preocupa-me mais a sua defesa do que a vida particular dela.
I'm still really worried about her.
Ainda estou preocupado com ela.
- I'm worried about her.
- Estou preocupado com ela.
I'm worried about her.
Preocupa-me.
i'm afraid not. i am so worried about her.
Estou tão preocupada.
But I'm worried about her cholesterol level.
Mas estou preocupada com o colesterol dela.
You know, I'm a little worried about her.
Sabes, estou um pouco preocupado com ela.
I'm worried about her.
Estou preocupada com ela.
I'm worried about her paraplegia.
Estou preocupado com a paraplegia dela.
I'm more worried about her missing me, though.
Embora esteja mais preocupada de que ela sinta saudades.
I'm worried about her breathing.
A respiração dela preocupa-me.
Your mother makes me laugh with all that nonsense, but I'm worried about her brainwashing you.
Sua mãe me faz rir com toda essa tolice. mas eu me preocupo que te meta essas ideias puritanas na cabeça.
I'm really worried about her.
Estou mesmo preocupada com ela.
She seems troubled and I'm very worried about her.
Ela parece estar aflita e estou muito preocupada.
I'm worried about Miranda. She urgently needs someone to fill her life.
A Miranda raIa-me, precisa que alguém Ihe preencha a vida.
I'm worried about Aunt Zelda. Oh, yeah, her.
Caramba, que bom que descobriste isso agora, não é, Zellie?
I'm a little worried about her.
Ando preocupado com ela.
I'm worried about people using her.
Preocupa-me que as pessoas abusem dela.
It's your familia I'm worried about... And your seester, her baby with no roof... What's her name?
eu nada tava so preocupada com a tua pobre familia sobre tudo com a tua irma que teve uma filha como se chama, soraia, lecrecia?
I'm worried about her.
O que me preocupa é ela.
I'm really worried about her.
Estou realmente preocupada com ela.
I'm worried about her. I was hoping you could...
Estou preocupado com ela e pensei...
Yes. I'm worried about her.
Sim. Estou preocupada com ela.
- I'm worried about her.
- Só estou preocupada com...
Yeah, I'm not really worried about her going up against Warren and the others.
Sim, estou realmente preocupada com ela lutando contra o Warren e os outros
I'm kind of worried about her.
Estou um pouco preocupada com ela.
She went off on Brooke at practice. I'm kinda worried about her.
Não pensei que fosse tão difícil para ela.
I'm not worried about her.
Não estou preocupado com ela.
- I'm worried about her too.
- Também estou preocupada com ela.
Mr. Sanders, I'm really worried about her.
Sanders, estou muito preocupada com ela.
I'm not worried about her.
Eu não estou preocupado com ela.
[sighing] Well, I'm less worried about her coping with it than I am about you.
Bem... estou menos preocupada com isso do que contigo.
I'm not worried about sending her off... in fact I feel happy, I feel good.
Mandá-la para a escola não me preocupa. Na verdade, eu me sinto feliz, em paz.
I'm just worried about her.
- Estou preocupado com ela.
I'm really rather worried about her, she's talking so strangely.
Estou mesmo preocupado com ela, está a falar de uma maneira tão estranha.
It's OK. I'm really worried about her mental state.
Estou muito preocupado com o estado mental dela.
I'm worried about her.
- Estou preocupada. - Lamento muito.
I'm worried about her.
Tô preocupada com ela.
You don't think i'm worried about her?
Pensas que eu não estou preocupado com ela?
Look, I'm not worried about her.
Não estou ralado com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]