English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I have no idea what you just said

I have no idea what you just said traducir portugués

49 traducción paralela
Miss Jane, I have no idea what you just said.
Menina Jane, não compreendi nada do que disse.
Okay, I have no idea what you just said.
OK, não percebi nada do que acabaste de dier.
I have no idea what you just said.
Não faço ideia do que acabou de dizer.
I have no idea what you just said.
Eu não faço idéia do que você acabou de falar
I have no idea what you just said, but it didn't sound very nice.
Não faço ideia do que disse, mas não pareceu muito simpático.
I have no idea what you just said, but it sounds great.
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas parece-me ótimo.
I have no idea what you just said.
Ok... Não faço a menor ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said... but I'm sure that if I were a car... it would have been very helpful.
Não faço idéia do que disseste... mas tenho a certeza de que se eu fosse um carro... teria sido bem explicativo.
Sorry, what? I have no idea what you just said.
Não faço ideia do que disseram.
- I have no idea what you just said.
- Não faço ideia do que disseste.
I have no idea what you just said.
Não percebo o que acabaste de dizer.
You know, I have no idea what you just said.
Sabes, não faço ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said, but you looked really cute saying it.
Não entendi nada do que disseste, mas ficas bonita a dizê-lo.
I'm actually a dentist, so I have no idea what you just said.
Na verdade, sou dentista, por isso não faço a mínima ideia do que disse.
I have no idea what you just said.
Não faço ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said, but it sounds impressive.
Não percebi o que acabou de dizer, mas pareceu-me impressionante.
I have no idea what you just said.
Não faço a mínima ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said. What the hell are you talking about?
Não percebi nada do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said.
Não faço a mínima do que acabaste de dizer.
- I have no idea what you just said.
- Não percebo nada do que disseste.
I have no idea what you just said. I know, yeah.
- Não entendi nada do que você disse.
I have no idea what you just said.
Não faço ideia do que estás a dizer.
I have no idea what you just said. But it sounded sweet.
Não sei o que disse, mas pareceu ser meigo.
I have no idea what you just said.
Não percebi nada.
But I have no idea what you just said.
Mas não faço ideia do que acabou de dizer.
I have no idea what you just said.
Não percebi nada do que disseste.
I have no idea what you just said, but continue.
Não faço ideia do que disseste, mas continua.
I have no idea what you just said
Não faço ideia do que está a falar.
First, I have no idea what you just said.
Em primeiro lugar, eu não sei do que me acabaste de dizer.
I have no idea what you just said.
Não faço a mínima ideia daquilo que acabou de dizer.
I have no idea what you just said, but I'm sure I could do it faster.
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa.
I have no idea what you just said, Giselle, but touché.
Não faço ideia do que disseste, Giselle, mas tens toda a razão.
- I have no idea what you just said.
- Não sei o que disseste.
My annoying millennial speak knowledge ended with TMI, so I have no idea what you just said.
O meu chato conhecimento da língua juvenil termina com fecha o bico, por isso não faço ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what you just said, but I'd like you to say much more of it.
Não faço ideia do que disseste, mas gostaria que dissesses mais.
I have no idea what you just said.
Eu não faço ideia do que acabou de dizer.
I just said thank you about eight times because I have no idea what to say.
Já agradeci umas oito vezes porque não sei o que dizer.
I have no idea what you've just said... but English is such a sexy language.
Não faço ideia do que disseste, mas a vossa língua é tão sensual.
You know I just like to have a conversation, is that have some sort of logic to him because sometime you said one thing : ime you said something else and I have no idea what you s lt just discomplete the function of the conversation.
Às vezes gostava que as nossas conversas tivessem alguma lógica Umas vezes dizes umas coisas e o seu contrário e eu não te percebo. É uma conversa sem sentido...
I have abosutely no idea what you just said, but sounds good.
Não entendi nada do que você acabou de dizer. Mas me parece legal.
I honestly have no idea what you just said.
Não faço ideia do que disseste.
I have no idea what the hell you just said. - Look.
Não faço ideia do que acabaste de dizer.
I have no idea what the hell you just said, man.
Não faço ideia do que diabos acaba de dizer, meu.
I hope you're not trying to insult me,'cause I have no idea what the hell you just said.
Espero que não estejas a tentar insultar-me, porque eu não faço ideia do que acabaste de dizer.
You know, I'm bilingual, and I still have no idea what you just said.
- Um Golen Appelaxiano. Sabes, sou bilingue e ainda não percebi o que disseste.
I have no idea what I just said, but I know you do.
Não faço ideia do que estou a dizer, mas sei, que tu sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]