I heard something traducir portugués
1,279 traducción paralela
I think I heard something.
Acho que eu ouvi algo.
I heard something down there.
Ouvi alguma coisa ali em baixo.
Stop! I heard something.
Ouvi qualquer coisa.
- I heard something, is it true?
É verdade? - Se ouviste, deve ser falso.
I heard something very different in a conversation most casual that I had with Mademoiselle Johnson.
Ouvi algo muito diferente numa conversa casual com a Mlle. Johnson.
I heard something coming down.
Ouvi qualquer coisa a cair.
I think I heard something.
Pareceu-me ouvir qualquer coisa.
But I heard something in the men's restroom.
Mas escutei algo no banheiro dos homens.
Hey, I heard something.
Ei, ouvi alguma coisa.
- Yeah, I heard something about that.
Sim, eu ouvi falar algo sobre isso.
I think I heard something.
Eu acho que ouvi alguma coisa.
I thought I heard something.
Ouvi um barulho.
No, I just thought I heard something.
Pensei que tinha ouvido alguma coisa.
I swear I heard something
Juro que ouvi algo.
But, John, I heard something upstairs and I thought, "I should check this out."
Mas, John, escutei algo acima e pensei, "Deveria me fixar".
I heard something.
Ouvi algo.
I mean, I heard something.
Quer dizer, eu ouvi alguma coisa.
I heard something.
Eu ouvi algo.
I heard something on the radio.
Ouvi uma coisa na rádio.
I, er, I heard something.
Ouvi qualquer coisa.
( whispers ) I think I heard something.
Acho que ouvi qualquer coisa.
I heard something, and I want to know if it's true.
Ouvi uma coisa, fiquei fodido, e queria saber se é verdade.
When I was half asleep I heard something. I thought it was a dream.
Estava meio a dormir e ouvi algo, quando parou pensei que sonhava.
I say to you that I heard something.
Estou a dizer-te que ouvi alguma coisa.
I heard something similar.
Ouvi algo semelhante.
I heard something back there.
Ouvi ali qualquer coisa.
I heard something.
Eu ouvi alguma coisa
I know you all came out here tonight because you heard something you liked on our CD
Eu sei que vocês vieram aqui... porque gostaram do que ouviram no nosso CD.
I was just wondering if... maybe you heard something through the grapevine.
Eu só estava pensando... talvez você tivesse ouvido alguém comentar.
- I definitely heard something!
- Ouvi uma coisa. - Escuta.
After I heard that, it made me curious about something.
Depois de saber disso fiquei curioso com uma cena
I never heard of the guy until Joshua and then Renfro said something.
Eu nunca ouvi falar no sujeito até conhecer o Joshua e depois a Renfro disse algo.
I heard some cop got jumped or something.
Eu ouvi que um polícia foi atacado ou algo parecido.
I was talking to Coach Bryan today about something else, and you heard me say a little joke.
Eu estava a falar com o teu treinador sobre outra coisa, e tu ouviste-me dizer uma piada.
But I heard that if you use tanning beds, you could get something called melanoma.
Mas ouvi dizer que se usarmos os solários, podemos apanhar um melanoma.
I heard you mumbling something in a rather disgruntled tone.
Ouvi-a a resmungar qualquer coisa num tom insatisfeito.
I would, but I heard debutantes don't run, something about the heels.
Eu fugiria, mas soube que as debutantes não correm, tem a ver com os saltos.
I've been thinking about something I heard.
Tenho estado a pensar sobre algo que ouvi.
All I heard was something about getting even.
Só ouvi que se queriam vingar.
That's not something I've heard.
Porque eu nunca tinha ouvido falar nisso. Foi o Turk que me contou.
So I asked around. I heard about some guy, Multi-something.
Fiz umas perguntas por aí, e falaram-me de um Multi-qualquer-coisa.
I have not heard that word in many years. It refers to children that underwent the initiation rite, so it obviously has something to do with the children...
É referente às crianças que passaram pelo rito de iniciação, é óbvio que tem algo que ver com as crianças e...
You know I was just a scared single mom working in a factory trying to put food on the table but when I heard about the barbaric conditions in our workplace I knew something had to be done
Eu era apenas uma mãe solteira assustada a trabalhar numa fábrica para tentar pôr comida na mesa, mas quando soube das nossas condições de trabalho bárbaras, eu sabia que algo tinha de ser feito.
Cathy : I might have heard something.
- Eu talvez tenha ouvido algo.
I'll tell you something else. I heard that on the weekends he really gets together with his neighbors... and they take off all their clothes and they...
Ouvi dizer que, aos fins-de-semana, ele e a mulher Marilyn juntam-se com os vizinhos despem-se todos e...
I might have heard something.
- Algum de vocês...? - Eu talvez tenha ouvido algo.
I hope I'm not interrupting, but I... just heard something very funny, and I thought I'd share it with you, my friends.
E acabou por ser um verdadeiro problema. Espero não estar a interromper, mas ouvi uma coisa engraçada e pensei partilhá-la convosco.
I heard that the boat hit something, but I never felt it down below.
Eu ouvi o barco bater em alguma coisa, mas não vi nada lá em baixo.
I heard about something.
Soube de uma coisa.
I heard hints that he was involved in something in Los Angeles.
Ouvi dizer que ele estava envolvido nalguma coisa em LA.
For the longest time, I thought it was the dumbest idea I'd ever heard, but then something happened.
Durante muito tempo, pensei que era a ideia mais parva que alguma vez tinha ouvido, entretanto algo aconteceu.
i heard her 44
i heard it too 19
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard it too 19
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60