English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I just wanted to say thank you

I just wanted to say thank you traducir portugués

249 traducción paralela
I just wanted to say thank you, honey.
Só queria dizer Obrigado, querido.
I just wanted to say thank you for offering to save my life and everything.
Queria agradecer-te... teres salvo a minha vida e por tudo o resto.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer-te.
Yeah, so I just wanted to say thank you upfront.
Então queria agradecer.
I know I'm probably not supposed to be talking on the tape recorder, but... I just wanted to say thank you for taking me and Early with you on your trip because me and Early's having a really good time.
Eu sei que, provavelmente, não devia estar falando no gravador, mas só queria dizer obrigada por levar eu e o Early com vocês na sua viagem porque eu e o Early estamos nos divertindo muito.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer-lhe.
I just wanted to say thank you for saving me.
Só quero agradecer por me salvar.
I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Acho que queria agradecer-te. A todos vocês.
I just wanted to say thank you to Mr. Nourish for giving me the chance to play the role of a star designer.
Eu só quero agradecer ao Sr. Nourish por me dar a oportunidade de representar o papel principal.
And I just wanted to say thank you for everything.
E queria lhe dizer obrigado por tudo.
I just wanted... wanted you to know that I heard what you said, and I just wanted to say thank you.
Só te queria dizer que ouvi o que disseste, e só te queria agradecer.
I just wanted to say thank you for being my first patient.
Só queria agradecer por ser a minha primeira paciente.
I guess I just wanted to say thank you.
Acho que queria apenas agradecer.
So I guess I just wanted to say thank you.
Acho que queria apenas agradecer-vos.
I just wanted to say thank you again.
Bem, eu só queria agradecê-lo novamente.
- I just wanted to say thank you.
- Não me devia ter metido, mas... - Só queria agradecer-te.
I just wanted to say thank you.
Queria só agradecer-lhe.
I just wanted to say thank you so much.
Só queria agradecer. Muito obrigado. - O prazer foi meu.
Why? I just wanted to say thank you.
Queria agradecer-te.
I just wanted to say thank you.
Quis apenas agradecer-lhe.
I just wanted to say thank you and you look beautiful in your e- - "
Gostaria de lhe agradecer e dizer que fica linda no seu... "
I just wanted to say thank you... for an unforgettable experience... the other day.
Telefonei só para agradecer... aquela inesquecível experiência... do outro dia.
I just wanted to say thank you for that gesture of yours.
Bem. Eu só queria... Agradecer pelo que fez.
I just wanted to say thank you for coming, Mrs Oliver!
Queria agradecer-lhe por ter vindo, Sra. Oliver.
I, um, I just wanted to say thank you for the beautiful orchids.
Só queria agradecer pelas lindas orquídeas.
So I just wanted to say thank you, for before.
Só queria agradecer-te, por há pouco.
Anyway, I just wanted to say thank you.
Só queria agradecer-te.
Marcus, I just wanted to say thank you for rescuing me out there.
Marcus, só queria agradecer-te por me teres salvo.
I just wanted to say thank you.
Apenas gostaria agradecê-lo.
I just wanted to say thank you for your help.
Só lhe queria agradecer pela sua ajuda.
I just wanted to say thank you for saving our lives.
Só queria agradecer-lhe por nos salvar a vida.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Em breve. Só queria despedir-me e agradecer-lhe.
We just wanted to come by and say thank you and ask if you could thank Superman for us too and tell him, you know, that I'm sorry I...
Só queríamos passar por aqui para agradecer e pedir se podiam agradecer ao Super-Homem por nós e dizer-lhe que, vocês sabem, que peço...
I just wanted to say... thank you, Major for a most interesting journey.
Só queria dizer obrigado, Major, por uma viagem tão interessante.
Listen, uh, I, uh, just wanted to say thank you... for protecting me back there.
Escuta, só queria agradecer-te por ter-me protegido.
I just really wanted to say thank you.
Queria só dizer-te... ... obrigado.
I just wanted to stop by and say thank you.
Só queria passar por cá e agradecer-lhe.
I just wanted to see if you were all right, you know, and I wanted to say thank you for everything.
Só quis saber se estavas... bem e... agradecer-te por... tudo.
Before he arrives, I just wanted to say "Thank you for making me welcome."
Antes dele chegar, só quero dizer Obrigado por me fazer sentir bem-vindo
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Só queria, informalmente, antes da chegada do Presidente agradecer-vos o vosso trabalho.
I just wanted to call and thank you for last night and just catch you before you went to work and say hey.
Queria ligar-te e falar contigo para te agradecer por ontem à noite e apanhar-te antes de ires trabalhar para te dizer olá.
I've gotta get to a bed, but I just wanted to say thanks for the hard work. Thank you.
Obrigado.
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
Eu só queria dizer... obrigado pelo cartão de natal.
I just wanted to say... to say thank you... o much for coming, and um...
Pessoal, eu só queria dizer... Queria agradecer-vos imenso por terem vindo, e...
And I just wanted to say... thank you to all of you.
E só queria dizer... obrigada a todos.
I just wanted to come back and return your dish and say thank you.
Só queria vir aqui para lhe devolver o tabuleiro e agradecer-lhe.
I just wanted to say, um... Thank you for talking to my son.
Bom, eu... eu só queria dizer... agradecer-lhe por falar com o meu filho.
I just wanted to say thank you... for an unforgettable experience... the other day.
Acontece uma vez por mês por toda a cidade. Vários cozinheiros. Vai entrar na cozinha?
I just wanted to say, I received your letter of commendation, and wanted to say thank you for everything.
Eu só quero dizer, que recebi a sua carta de recomendação, e queria dizer também obrigado por tudo.
I just wanted to say goodbye and... thank you.
E... apenas quero despedir-me. E... obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]