English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I never meant to hurt you

I never meant to hurt you traducir portugués

205 traducción paralela
I was so terribly alone, but I never meant to hurt you.
Fiquei muito tempo só, mas nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you, Shirley.
Nunca quis magoar-te, Shirley.
I never meant to hurt you.
Eu nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you :
Nunca te quis magoar.
- I never meant to hurt you.
- Nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you, Kate.
Nunca quis magoar-te, Kate.
Steven, I'm sorry. I never meant to hurt you.
Lamento, nunca te quis magoar.
Frasier... I never meant to hurt you.
Frasier eu nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you.
Nunca te quis fazer mal.
Lilith... I never meant to hurt you.
Lilith... eu não queria magoar-te.
But for now I just want you to know that I never meant to hurt you, Dad.
Mas para já só quero que saibas que nunca quis magoar-te, Pai.
- I never meant to hurt you.
- Nunca quis magoar-vos.
But I never meant to hurt you.
Mas nunca quis magoar-te.
I never meant to hurt you.
Eu nunca tencionei magoar-te.
I never meant to hurt you.
Nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you, Father.
Nunca quis magoá-lo, Pai.
About China... I hope you know I never meant to hurt you.
Sobre a China, espero que saibas que nunca te quis magoar.
Ok, Tommy, I'm really sorry. I never meant to hurt your feelings, you know. It's just that we're so young.
Tommy, desculpa eu tive a intenção de ferir os teus sentimentos, mas é que ainda somos jovens, e temos muito tempo.
Wilma, Honey. I never meant to hurt you.
Wilma, querida, nunca quis magoar-te.
I never meant to hurt you.
Não queria magoar-te.
I never meant to hurt you, Daniel.
Nunca te quis fazer mal, Daniel.
Jake, I never meant to hurt you, or anybody else, for that matter.
Jake, nunca te quis magoar, nem a ti, nem a ninguém, já agora.
Listen, I never meant to hurt you.
- Aí não há discussão. - Nunca quis magoar-te.
- I never meant to hurt you, Bud.
Nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you the way that I have.
Nunca te quis magoar como magoei.
I never meant to hurt you... Just to destroy everything you ever believed in.
Nunca quis magoar-vos, apenas destruir tudo aquilo em que acreditam.
I never meant to hurt you, Lauri.
Eu nunca te quis magoar, Lauri.
RONNY : I never meant to hurt you, Tru.
Nunca tive intenção de te magoar, Tru.
Listen, I never meant to hurt you.
Ouve eu não te quero magoar.
I'm sorry, Caz. I never meant to hurt you.
Desculpa, Carol, não queria magoar-te.
I never meant to hurt you.
Nunca tive a intenção de te magoar.
I did mean to kill those fat guys, but I never meant to hurt you.
Tive a intenção de matar aqueles gordos, mas nunca quis te magoar!
Jules, I never meant to hurt you.
Jules, nunca te quis magoar.
- Okay, I never meant to hurt you?
- Nunca te quis magoar?
It's a big part of my life, but I never meant to hurt you and the fact that you even think that...
É uma parte importante da minha vida, mas nunca quis magoar-te e o facto de pensares sequer que...
I'm a good human being... I'm sorry, I never meant to hurt you.
Sou um óptimo ser humano... Desculpa, nunca te quis magoar.
I never meant to hurt you.
Nunca quis magoar-te.
I never thought for a moment you meant to hurt me.
Nunca pensei que me quisesses magoar.
- I never meant to hurt you. You'll have to believe me.
Nunca te quis magoar.
I never meant to hurt anyone, least of all you.
Nunca tencionei magoar ninguém, muito menos a ti.
I never meant to hurt Tyler, you have to understand.
Não pretendia magoar o Tyler, precisam de entender.
I told you I'd do my best never to hurt you again, and I meant it.
Disse-te que faria o meu melhor para nunca mais te magoar.
Look, I... never meant for anyone to get hurt, much less you.
Não queria... Não era minha intenção magoar ninguém. Muito menos a ti.
I never meant to hurt Chani or you.
Eu nunca quis magoar a Chani. Eu só queria...
I never meant to hurt Chani or you.
Eu nunca quis magoar vc ou Chani.
I've never meant to hurt you.
Não te quis magoar.
I know you never meant to hurt me and that your wounds, unlike mine, are not healed.
Sei que não quis fazer-me mal e que as suas feridas, ao contrário das minhas, não sararam.
I know you never meant to hurt us.
Eu sei que não querias magoar-nos.
I know you never meant to hurt me.
- Zanga-te com ela.
I never meant to hurt you.
- Abram a cela.
I never meant for you to get hurt.
- Eu não te queria fazer mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]