If i can help traducir portugués
2,924 traducción paralela
Not if I can help it.
Não se eu puder ajudar.
If I can help you...
Se eu o puder ajudar...
Should I go to Earth Now? And, see if I can help them.
Devo voltar à Terra e ver se posso ajudar?
And what if I can help?
E se eu puder ajudar?
Well, if I can be of any more help...
Bem, se puder ajudar de alguma maneira...
If I help, can I keep the TV?
Se eu ajudar, posso ficar com a televisão?
I can't help but wonder if someone in the brotherhood decided to make an example of him.
Não posso deixar de me perguntar se alguém da irmandade decidiu para fazer dele um exemplo.
Well, I'll get in contact with Anil, see if the Resistance has a receiver that can help us triangulate the signal.
Vou falar com o Anil. Ver se a Resistência tem algum receptor que nos ajude a triangular o sinal.
If there's anything else I can do to help...
Se houver mais alguma coisa que possa fazer para ajudar...
I can't help it if I'm proud of you.
Não posso evitar. Estou orgulhoso.
If there's anything I can do to help, let me know.
Se eu poder ajudar, avisem-me.
And if you're willing to help me, I can prove it.
Se estiver disposta a ajudar-me, posso provar.
In fact, if it would help, you can close your eyes and pretend I'm Zoey.
Se quiseres, fecha os olhos e finge que sou a Zoey.
If you let me in, I can help.
Se me deixar entrar, posso ajudar.
I can't help it if accidents happen.
Não posso evitar acidentes.
I want to try to help him if I can.
- Quero ajudá-lo, se puder.
I can't help but wonder if I'd been paying closer attention, could this tragedy have been averted?
Se tivesse estado mais alerta, esta tragédia teria ocorrido?
I'd like to help you, Tyr, if I can.
Eu queria ajudar Tyr, se eu puder.
So if you can help us, I don't have the luxury of letting you say no.
Se puder ajudar-nos, não posso deixá-lo, dizer não.
I don't know if I can pack up and... and come help you through this.
Não sei se posso fazer as malas e vir ajudar-te com isso.
when I feel good, I can't help but wonder if it's a crutch.
quando sinto-me bem, fico a pensar se isso é apenas uma muleta.
Well, I can't help you there, but if you ever find yourself on the verge of losing it, distraction works well.
Mas não posso ajudar com isso. Mas se se sentir perto de enlouquecer, distrair-se funciona.
- But if you did know something... now would be the time for you to speak up, because that way, I can still help you out.
Mas se soubesses, este seria o momento de falar, porque assim eu poderia ajudar-te.
If she can help me protect Arthur do I have a choice?
Se ela me puder ajudar a proteger o Arthur, tenho alguma alternativa?
But if she can truly help me protect Arthur from Mordred and I refuse to go, would all not be lost then, too?
Mas e se... ela realmente me puder ajudar a proteger o Arthur do Mordred e eu me recusar a ir, não estará tudo perdido também?
I'm gonna send these to the precinct, see if they can get any information on the original cases that might help us figure out where he took Evan.
Vou mandar estes para a esquadra, para ver se encontram informações que nos ajudem a descobrir para onde levaram o Evan.
But I will help you take it back if I can.
Mas vou ajudar-vos a recuperá-lo, se puder.
Scott, if you would take advantage of our assistance, I'd be happy to call a doctor and we can help you.
Scott, se quiser tirar vantagem do nosso auxílio, ficaria feliz em chamar um médico e ajudá-lo.
If you can't help me with that, I ain't got time to talk to you.
Se não me pode ajudar nisso, então, não tenho tempo para si.
If you help me up, I can go.
Se você me ajudar, eu posso ir.
And if you can help me in any way, I guarantee they pay you a lot of money.
Se me ajudares a sair, garanto que eles vão dar-te muito dinheiro.
You know, I can feel the fear that you carry around... and I wish there was something I could do to help you let go of it... because if you could, I don't think you'd feel so alone anymore.
Consigo sentir o medo que tu carregas, e desejava conseguir ajudar-te a pôr isso de lado. Porque, se conseguisses, acho que não te sentirias mais tão sozinho.
You know, if I can prove that the ghost of Victor Crowley actually exists, that would help me a lot.
Se eu puder provar que o fantasma de Victor Crowley existe, isso ajudava-me muito.
If they're not U.S. Citizens, I can't help you.
Se não são cidadãos americanos, não a posso ajudar.
But if you're not, I can help you.
Mas se não vai matar-me, posso ajudá-lo.
I can help you if you trust me.
Eu posso ajudar-te se confiares em mim.
I can help you feel comfortable if you decide to stay.
Posso ajudar-te a sentires-te confortável, se decidires ficar.
And, if you let me, I believe I can learn from my mistakes and I believe I can help others to realize that there is no shortcut to the American dream.
E, se me deixarem, eu acredito que posso aprender com os meus erros e acredito que posso ajudar outros a compreenderem que não há um atalho para o sonho americano.
You can still get on a plane, but the only way I'm gonna stop this is with you, if you'll help me.
Ainda podes apanhar o avião, mas a única forma de acabar com isto é contigo, se me ajudares.
If you help me I think we can figure it out.
Se me ajudares, acho que vamos conseguir resolver isto.
Jason, if I can do anything to help, you know...
Jason, se eu puder fazer alguma coisa para ajudar, você sabe...
Your play really captures what it feels like to be a teenage girl, not knowing who you are, and wondering if anyone gets you. And I want to be as real as I can in my performance, so it would really help me to know where Jane came from.
A sua peça realmente capta o que sente uma rapariga adolescente, e não sabendo quem você é, e pensando se eu o compreendo, quero ser o mais real possível no meu desempenho, por isso me ajudaria muito saber de onde veio a Jane.
Hey! I can help you with it, if you want.
Posso ajudar-te co isso, se quiseres.
- Well, let me know if there's anything I can do to help.
Bem, deixa-me saber se posso ajudar em alguma coisa.
If you fucking cared, you'd help me hide this shit and not try to expose it so I can be left with nobody but you!
Se pensasses em alguém que não tu mesma, ajudar-me-ias e não irias tentar expor-me para que eu fique só contigo.
Let me know if there's anything I can do to help you.
Se te puder ajudar nalguma coisa, avisa-me.
And then how can we help Skyler if she comes to her senses? When I go in there... I'm bringing proof, not suspicions.
caso recupere o bom senso? não suspeitas.
If there is anything I can do to help, just let me know.
Se houver alguma coisa que eu possa fazer para ajudar, é só pedir.
Dude, I can't help you if you don't share.
- Meu, assim não posso ajudar.
And I can't help you if you don't help yourself.
E não posso ajudar-te se não te ajudas a ti mesmo.
I can help him better if he's here.
Posso ajudá-lo melhor se...
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it is 191
if it wasn't for you 99
if i may ask 88
if i knew 98
if i can 158
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it is 191
if it wasn't for you 99
if i may ask 88
if i knew 98
if i can 158
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it was 105
if it's okay with you 83
if i'm not mistaken 223
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it was 105
if it's okay with you 83
if i'm not mistaken 223
if it were up to me 123
if it's all right 48
if i did 272
if it's a boy 49
if i do say so myself 43
if i win 152
if it's me 22
if it's ok 18
if it's not 54
if it helps 159
if it's all right 48
if i did 272
if it's a boy 49
if i do say so myself 43
if i win 152
if it's me 22
if it's ok 18
if it's not 54
if it helps 159