If it helps traducir portugués
573 traducción paralela
- Of course. If it helps.
- Claro, se ajudar.
In the meantime, if it helps I like you.
Enquanto isso, se Ihe ajuda saber... gosto de você.
What's wrong with a fortune if it helps me get on?
Que há de errado em enriquecer se isso me ajuda?
Yes. I have a wish. I will satisfy his desire, if it helps me get Brunhild's hand.
sim tenho um desejo satisfarei teu desejo se me ajuda a conseguir a mão de Brunhild
Here, take it if it helps.
Pode medir, se isso ajuda.
I suppose if it helps the old thing along.
Tudo vai junto. Sonata ao luar e tudo..
If it helps you to make up your mind, why not?
Se o ajuda a decidir-se, porque não? Água.
I can put up with whatever's out there if it helps me find out about my people.
Eu posso enfrentar o que quer que haja lá fora... Se me ajudar a descobrir o que aconteceu com a minha gente.
And if it helps to find this son of a gun, Beaumont,
Se isso ajudar a apanhar o Beaumont, ele não se importa que te viole.
And if it helps India, I've never refused His Majesty's hospitality.
Seja como for, nunca recusei a hospitalidade de Sua Majestade.
And if it helps any... putting you in the closet was not my first choice.
E se te ajuda saber... Pôr-te no armário não era a minha primeira opção.
But if it helps, he just died.
Ele morreu mesmo...
If it helps any, this is probably more my fault than Guy's.
Se ajudar, isto é provavelmente mais culpa minha que do Guy.
If it helps you understand.
Se isso o ajuda a entender.
If it helps.
Se ajuda.
If it helps.
Se isso for ajudar.
They ´ re going to repeat the interview at 5 : 00 and at 6 : 00... and we ´ re going to have to wait and see... if it helps generate any new information.
Vão repetir a entrevista às 5 : 00 e às 6 : 00... e vamos ter de esperar e ver... se ajuda a conseguir alguma informação.
Dad says it's worth all we've got if it helps Mom.
O meu pai diz que vale tudo desde que ajude a minha mãe.
If it helps the community, even though it's irregular and if it helps you...
Se puder fazer um serviço à comunidade, mesmo de modo irregular, e por outro lado, se puder ajudá-lo.
If it helps, I didn't have seconds.
Se te serve de consolo, não repetimos a refeição.
If it helps me figure out this map, I believe.
Se me ajudar a resolver este mapa, eu acredito.
Well, if it helps, I suspect your son already knows how you feel.
Bem, se serve de alguma coisa, acho que o seu filho já sabe o que sente.
If it helps, I could slide over.
Se ajuda, eu chego-me para o lado.
If it helps, I believe that after you die you can come back as whatever you want.
Se te faz sentir melhor, acredito que quem morre pode voltar à terra como quiser.
Well, if it helps any he's the one who does all the singing.
Não sei se ajuda, mas é só ele que canta.
Well, if it helps, neither have I.
Bem, se ajuda, nem eu.
All right, if it helps, I'm dead and you're a sailor.
Se isso ajudar, eu estou morto e tu és uma marinheira.
It helps if you make a game of it.
Ajuda se fizermos disto uma brincadeira.
Even if it's only a lie... it helps to have hope... that things will change tomorrow.
Mesmo sendo só uma mentira... ajuda a ter esperança... que as coisas mudarão amanhã.
He helps if you deserve it.
O Senhor disse : "Ajudar-te-ei a conservar o teu bem, se o mereceste."
It's a pity, because that decoction helps a lot if you have bad kidneys.
É uma pena, porque esta infusão ajuda muito se tiver maus rins.
"If some time will be able helps it, it comes my house."
"Se alguma vez o puder ajudar, venha a minha casa."
It did not have possibility of if reaching of continued form white small, until terms it helps navigation electronics, that in it would show these targets to them, in the blackout or through clouds.
Não havia possibilidade de se atingir de forma continuada alvos pequenos, até termos ajuda electrónica de navegação, que nos mostraria esses alvos, na escuridão ou através das nuvens.
But : the pill helps to not getting pregnant but do not protect... against the pain of the heart. I hate it if you speak like,
Ela assegura que não tenhas bebés nessa pequena barriguinha mas não alivía essa dor no teu coração.
Sometimes it helps you understand a word if you break it down.
Muitas vezes, decompôr uma palavra, ajuda a percebê-la.
If she says something good to her dad it helps
Poderia influenciá-lo.
It helps if you dress like a detective.
Devias vestir-te como um polícia á civil.
Yeah, well, sometimes it helps a guy out if you don't make it so easy.
Às vezes é bom para um homem não facilita demasiado as coisas.
Sometimes it helps them if you pat them on the fanny.
Ás vezes ajuda dar-lhes umas palmadinhas no rabo.
It helps if you think of it as a game.
Talvez ajude veres isto como um jogo.
Well, if it helps any, I really don't care for it all that much.
- Alf, o que queres?
Sometimes it helps if he sees a face.
Às vezes ajuda se ele vir a pessoa.
It helps also if you draw a plan.
Ajudaria muito que desenhasse um plano.
I always find that when you ask for large sums, it helps if you take his hand... look deep into his eyes, and tell him you have cramps.
Acho que se pedires uma grande quantia, ajuda pegares-lhe na mão, olhá-lo nos olhos e dizer-lhe que tens cãibras.
And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it.
E se não te mata, talvez isso nos ajude a vencê-lo.
If you're gonna make something up, John, be sure that it helps. Hm?
Se você vai inventar algo, esteja certo que vai ajudar.
If it in some way helps you get it off your chest or something...
Se isto o ajuda a deitar tudo cá para fora...
That's right. I don't know if this helps, son, but we're all involved now. It's... personal for all of us.
Eu não sei como te dizer isto filho, nós tomámos conta disto, espero que não te envolvas, é um favor que nos fazes.
If it can helps him.
Se puder ajude-o.
And if Allah helps to make him a better man than Jesus can, then I'm all for it.
E se Alá o ajudar a ser um homem, melhor do que Jesus, então concordo totalmente.
Of course, it helps if you can find a man. - Know of any?
- Claro, ajuda se arranjares um homem.
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it's the last thing i do 21
if it was 105
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it's the last thing i do 21
if it was 105