If you want more traducir portugués
743 traducción paralela
If you want more flowers, I can't cower than a home.
Se quer mais flores, tenho imensas em casa.
If you want more, call for refills.
Se quiser mais, peça recarga.
If you want more, you can shove it up your ass.
Se quiser mais, pode enfiá-lo no traseiro.
All right, if you want more it's gonna have to be me alone,'cause it seems I'vejust been deserted.
Muito bem, se quiserem mais, terá que ser só comigo, porque parece que me deixaram só.
♫ and if you want more
And if you want more
♫ if you want more
If you want more
She's asking if you want more.
Ela pergunta-te se ainda queres mais.
You know where to come if you want more.
Sabem para onde voltar se quiserem mais.
Now, look, if you want me to play dumb anymore, I want $ 5,000 more.
Se quer que continue mudo, terá de me pagar $ 5.000.
- I don't want to shoot you but I will if you take one more step.
Largue essa arma! Louis, não quero atingi-lo, mas faço-o se der mais um passo.
I bet they'll want you more if you make a little effort.
Mas aposto que vão querer mais, se você fizer um esforço.
If you want any more coffee, just let us know.
Se quiserem mais café, é só pedirem.
If you want the full load, you're gonna pay 300 more.
Pelo lote precisa de mais $ 300 dólares!
I don't want no gold medal, Captain, but, uh, I could use a little more, um, freedom, a little room to swing around in, if you know what I mean, if you get the picture.
Não quero nenhuma medalha de ouro, Capitão. Mas... mas podia gozar de um pouco mais... de libertade. Um pouco mais de espaço para movimentar-me por aí, se que me entende, se consegue perceber a cena.
You can have more cattle, if you want.
E quero de facto agradecer-lhe. Podem levar mais gado, se quiserem.
But if you want my help I can have you meet an editor who can give you a decent job and give you the chance to focus on what interests you more.
Se quiseres que te ajude a mudar de hábitos podia apresentar-te um editor que te ofereça um trabalho decente, poderás dedicar-te assim ao que mais te interessa.
You - You can take some more pictures, if you want to.
Pode tirar mais fotos, se quiser.
If you want to stay here You'll have to behave yourself, be more humble.
Pois, se quiser ficar, terá de suportar alguma disciplina. Isso e ser mais humilde com todos.
Anyway, if you want, we can talk about it some more you know, few days, when things quiet down.
Mas se quiseres, podemos falar mais sobre isso, dentro de poucos dias, quando as coisas acalmarem.
- We don't want any more interruptions. - Would you mind if I bathed first?
Não te importas que eu vá primeiro?
If you don't want nothing to happen to this kid, don't go to the cops and keep your mouth shut, or we'll fit her for a cement swimsuit. Oh, one more thing.
Ah, outra coisa.
If you want to sleep safe in your beds, find those two... and make sure they do no more harm in our town.
Se querem dormir em segurança nas vossas camas, encontrem esses dois. Certifiquem-se que eles não prejudicam mais esta cidade.
But if you want to know more about him, I know the right man.
Mas se queres saber mais acerca dele, conheço o homem certo.
And if you want to please the Virgin Mary, imagine that nothing disgusts God more... than the sin of impurity.
Então, se querem agradar à Virgem Maria, pensem que nada repugna mais a Deus... que o pecado da impureza.
Well, if you ever want to know any more about art, Lieutenant
Quando quiser saber mais sobre arte, tenente...
Well, if you want any more help, I'll be in my shop.
Se precisarem de mais alguma coisa, estarei na minha loja.
But you... if you don't play a more delicate... game than the one you want
Mas tu... se não jogares um jogo mais delicado... do que aquele que
You must be more truly wicked, if you want REAL delusions of power.
Tens de ser verdadeiramente mau, se queres a verdadeira ilusão de poder.
If you agree, I want more than words.
Se tu aceitares, eu irei querer mais que palavras.
If you want a place to entertain girls, I'd rather take 2,000 and give it to someone more needy.
Se quer um sítio para receber raparigas, prefiro receber 2000 e dá-Io a alguém mais necessitado.
But if you finish fucking and your woman want to talk about computer components, you got some more fucking to do.
Mas se acabam de fazer sexo e a mulher quer falar de componentes de computador, têm de fazer mais sexo.
Listen, I been thinkin', if you don't want me mixing'with Creed no more, we'll make out some other kind of way, you know.
Ouve, estive a pensar, se não me queres ver envolvido com o Creed, havemos de conseguir doutra maneira.
But I want you to respect my wishes as well. If you talk to me in that manner once more, I will never set foot in this house again.
Mas também tu toma nota que, se, de futuro, me falares nesse tom, nunca mais cá apareço.
If you want to be intoxicated there are so many much more delicious things to do.
"Se queres inebriar-te, há tantas formas mais deliciosas de o fazer."
I'll do more work around the house, if that's what you want.
Vou trabalhar fora, se é isso que quer.
I don't want to hear any more, Patrick. If you hadn't been poodlefaking with that awful woman, you wouldn't have been there in the first place.
Não me diga nada, se você estáva lá é porque estava atrás da Arlena.
If you want to know more, meet me at the House of the Rising Sun. 8 : 00.
Se quiseres saber mais, vai ter comigo à House of the Rising Sun, às oito.
Hmm, you can make fun if you want, but you all will admit that there's more to life than what we perceive with our five senses.
Pode gozar se quiser, mas admitirão todos que há mais coisas na vida que os nossos cinco sentidos não apreendem.
If you want to see more, hang around.
Se querem ver mais, fiquem por cá.
If you want to book her, it's gonna be more money for you.
- Ali está ela. Se a queres, ganhas mais dinheiro.
I'll get you more from my brother if you want.
Peço mais ao meu irmão, se quiseres.
- I'll give you more if you want me to.
- Dou-te mais se quiseres.
If you want to ask more about bloody... I'm sorry
Se me perguntas, são todos esquisitos...
Yeah, if you want to do something special, it's okay with me... but it will cost you more.
Claro, se queres fazer algo de especial não tenho problemas. Mas isso vai-te custar mais.
No, you could read a little bit more if you want.
Não. Podes ler mais um pouco... se quiseres.
If you want anything more, you can go after it yourself.
Se quiser mais, vá você mesmo.
Look, if we do go in there, you know, I might probably want to do more kissing.
Olhe, se formos mesmo para aí, posso vir a querer mais beijos.
If you want to know more about Nick, talk to him.
Se quiser saber mais coisas, fale com ele.
I can get more if you want to.
Posso arranjar mais se quiseres.
Well, Then... If you want to get more serious,
Bem, então se queres passar a algo mais sério, então eu acho que devemos ter uma conversa.
If you're unhappy... - I'm not unhappy. - If you want to... assume more of the financial responsibility, I'd be glad.
Se não gostas da combinação, se queres assumir maior peso, tudo bem.
if you want 1750
if you're happy and you know it 31
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you don't 701
if you like 1152
if you're happy and you know it 31
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you don't 701
if you like 1152
if you don't eat 20
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you ask me 829
if you're 71
if you can't 87
if you want it 177
if you don't believe me 187
if you need me 248
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you ask me 829
if you're 71
if you can't 87
if you want it 177
if you don't believe me 187
if you need me 248