English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / Is no

Is no traducir portugués

128,009 traducción paralela
He's not my anything, and there is no link, okay?
Ele não é nada de meu. E não há ligações.
There is no way he didn't tell Louis that something valuable was hidden here.
Não tem como não ter dito ao Louis que alguma coisa de valioso estava aqui.
And you think that my 80 hours a week at the DOD is for funsies?
E achas que as minhas 80 horas semanais no Departamento de Defesa são para me divertir?
There is no news.
Não há notícias.
This is no ordinary case.
Este não é um caso comum.
I hope we have enough guys to play ball once Howard is no longer with us.
Espero que tenhamos malta suficiente para jogar pois o Howard já não está mais conosco.
There is no AIC.
A AIC não existe.
There is no AIC, Alex.
A AIC não existe, Alex.
Mr. Lyons is no longer welcome in the Russian Federation, and due to the public nature of his exposure, unable to serve anywhere but a desk at the Agency.
Lyons já não é bem-vindo na Federação Russa, e como a sua exposição foi pública, só pode trabalhar a uma secretária.
Since there is no precedent for two decorated agents taking up arms against their own country, I'm gonna have to make a few phone calls to figure out what the procedure is.
Como não há precedente de duas agentes condecoradas se revoltarem contra o seu país, tenho de fazer algumas chamadas para saber qual é o procedimento.
There is no justice for me. Just like there is no freedom for you.
Não há justiça para mim, tal como não há liberdade para ti.
There is no place in this universe beyond my vision's reach.
Nenhum lugar no universo escapa do alcance da minha visão.
There is no other option! Okay.
- Não temos outra opção!
He is recovering from heart surgery at Washington General...
A recuperar de uma cirurgia do coração no Washington General.
Yeah. The only blip on her record is this...
O único ponto no registo dela é isto.
We know Chen is planning an attack on the financial district.
Sabemos que o Chen planeia um ataque no distrito financeiro.
What really impresses me is I have no idea if you're joking or not.
O que me impressiona é que não sei se estás a brincar ou não.
Why is he getting deliveries to your compound?
Porque é que ele está a receber entregas no complexo?
There is a Syrian warlord we've been trying to locate, one that Chen has done business with in the past.
Há um guerrilheiro sírio que tentamos localizar, um com quem Chen fez negócios no passado.
No, any power plant with a pre-2K diesel generator is at risk.
Não, todas as centrais com gerador a diesel fabricado antes ano 2000 correm perigo.
No, this is pleasure.
Isto é pessoal. Não, isto é prazer.
Then you killed Pruitt, but the only reason we can think of is a liar like you had no intention of honoring their partnership to begin with.
Depois matou o Pruitt, mas só conseguimos pensar que um mentiroso como você não tinha a intenção de honrar essa parceria.
Yeah. No one ever is.
Nunca ninguém está.
O'Leary is at work, Armitage Flooring.
A O'Leary está no serviço, em Armitage Flooring.
Gibbs, is your team working on a case?
- Gibbs, estão no caso?
Well, that neck thing is his tell.
As cócegas no pescoço indicam isso.
That little planner is stashed away deep in my closet.
Essa folha está escondida no meu armário.
I have no idea where he is.
Não sei onde está.
I mean, this is totally, like, a straight royal flush.
Isso é como uma óptima sequência no póquer.
- Well, the ship is on lockdown, so no one's going anywhere.
- E a tripulação? - O navio está bloqueado, - por isso ninguém sai.
Oh, no, no. No, this is your fault.
- Não, a culpa é tua.
Officer Cole is at Washington General with two chest wounds.
O agente Cole está no hospital com duas feridas no peito.
It is my duty to make sure my country and its people are fairly represented on the world stage.
É meu dever garantir que o meu país e o povo sejam bem representados no cenário mundial.
Which is when they shot Officer Cole and his horse.
Foi quando atiraram no agente e no cavalo.
And right now Quinn is at the Pentagon trying to dig up more.
E a Quinn está no Pentágono a tentar descobrir mais.
Though, I'll add, his loss is a gut-punch on the rhino farm.
Embora, devo dizer, a perda dele é como um soco no estômago.
Abby, however, is running DNA tests, and I made a positive match of this tattoo with a photo from Dean's medical records.
Abby, no entanto, está a fazer testes de ADN, e eu fiz uma combinação positiva desta tatuagem com uma fotografia dos registos médicos do Dean.
And the last thing a son wants is to see his father with no clothes on.
E a ultima coisa que um filho quer é ver o seu pai sem roupa.
Chesty Puller said, "A Marine doctor is a Navy corpsman, and there's no better in the business."
Chesty Puller disse : "Um médico naval é um paramédico da marinha e não há melhor no ramo."
No, it's not, but it is a free trip to Europe.
Não, não é. É uma viagem gratuita à Europa.
Only way I'm getting a clear shot is if I'm in the lobby.
A única forma de conseguir um tiro limpo é estar no átrio.
No luck getting to Granger and Deeks. No one is talking.
- Ninguém está a falar.
You don't find it unusual that no one seems to know where he is?
Não acha estranho ninguém saber onde é que ele está?
Uh, no one is sorrier than I, Under Secretary.
Ninguém sente mais do que eu, subsecretário.
The mole is all over our system.
O traidor está no nosso sistema.
You know what's hilarious about this is that, uh, this information just drops out of the sky on the same exact day that Granger gets framed and then arrested.
É que essa informação cai do céu no mesmo dia em que o Granger é incriminado e preso.
All right. Since Zarkon has no idea where we are, this is the perfect time to focus on our next step.
Já que Zarkon não sabe onde estamos, é o momento ideal para pensar no próximo passo.
No, I- - I think the next layer is acid.
Acho que a próxima camada é de ácido.
No, standing inches away from a pus-bubble is freaking me out.
Não, ficar perto de uma bolha de pus está me deixando apavorado.
Once the Black Lion is recaptured, no one will stand against me.
Quando o Leão Negro for recapturado, ninguém resistirá a mim.
No, this is something different.
Não. Isso foi algo diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]