Is that so hard to believe traducir portugués
104 traducción paralela
We're not trying to be funny. We're just here for some tea. Is that so hard to believe?
Rebecca, preciso de dar uma olhadela, mas tudo parece estar em bom estado excepto a estranha deformidade no chão.
Is that so hard to believe?
É tão difícil acreditar?
Why is that so hard to believe?
Porque é que isso havia de ser tão difícil de crer?
What, is that so hard to believe, huh?
Acaso é muito difícil de acreditar?
Why is that so hard to believe?
- Por que custa assim tanto acreditar?
Is that so hard to believe 'Cause you're just what I need And you're just what I need
É assim tão dificil de acreditar porque es tudo o que preciso e tu és tudo o que preciso nem tudo é o que parece
Is that so hard to believe
É assim tão dificil de acreditar.
Is that so hard to believe?
É tão difícil de acreditar?
Is that so hard to believe?
- E assim tão difícil de acreditar?
Why is that so hard to believe?
O quê? Porque é tão difícil acreditar?
Why is that so hard to believe?
Porque é assim tão dificil de acreditar?
Is that so hard to believe?
É tão difícil assim de acreditar?
Is that so hard to believe?
É assim tão difícil de acreditar?
Is that so hard to believe? Oh, no, no.
- É assim tão difícil de acreditar?
- Is that so hard to believe?
- É assim tão difícil de acreditar?
What, is that so hard to believe?
O quê, é assim tão difícil de acreditar?
Is that so hard to believe? No, it's just dangerous.
- É assim tão difícil de acreditar?
Is that so hard to believe?
É assim tão difícil acreditar nisso?
[MEN LAUGHING] Is that so hard to believe?
É assim tão difícil de acreditar?
Is that so hard to believe? - Yeah.
- É muito difícil acreditar?
- Is that so hard to believe?
- É difícil de acreditar?
Why is that so hard to believe?
É assim tão difícil acreditar?
Is it so hard to believe that I can still take an interest in you?
É assim tao difícil acreditar que ainda me interesso por ti?
What is there about you that makes you so hard to believe?
Porque é tão difícil acreditar em tudo o que diz?
It's hard to believe that something which is neither seen nor felt can do so much harm.
Custa a crer que algo que não é visto ou sentido possa ser nocivo.
Is it so hard to believe that there's one person in this galaxy who could regard me with a certain affection?
É assim tão difícil acreditar que haja uma pessoa na galáxia que me olhe com um certo carinho?
Is it so hard to believe that God has brought you here?
É tão difícil acreditares que Deus te trouxe aqui?
Why is it so hard for you to believe that Phoebe could be attracted to me?
Porque é tão difícil de acreditar, que a Phoebe podia estar atraída por mim.
Is it so hard to believe that I'd be attracted to you?
Vamos! Vamos!
Ms. Hayes... Is it so hard to believe that someone would roll up their sleeves set aside partisanship and say, "What can I do?"
Custa a crer que alguém arregaçasse as mangas, esquecesse o partidarismo e dissesse :
- Is it so hard to believe that I like her?
- É difícil acreditar que eu gosto dela? - É.
So, if you're capable of having such a change of heart, why is it so hard to believe that I am as well?
Então, se tens capacidade para uma tal mudança, porque é que é tão difícil acreditar que eu também tenho?
Why is it so hard for us to believe... that someone from another planet can do things that we find extraordinary? Isn't she herself extraordinary, just...
Porque é tão difícil acreditarmos... que alguém de outro planeta faça algo extraordinário?
Is it really so hard to believe that someone's gonna try to steal the Declaration of Independence?
É assim tão difícil acreditar que alguém vai tentar roubar a Declaração da Independência?
Is it so hard to believe that maybe some dark alter ego of yours might be acting on your true feelings.
É assim tão difícil acreditar que talvez um alter ego teu possa estar a agir segundo os teus verdadeiros sentimentos?
Why is it so hard for you guys to believe that I'm just this good?
É assim tão difícil vocês acreditarem que eu sou bom?
So no matter how hard you try you're never gonna get her to believe that this is six inches.
Portanto, por muito que tentes, nunca vais conseguir convencê-la que isto são 15 centímetros.
Well, there's just so much gratuitous damage here. I find it hard to believe that this is just a simple burglary.
- Tem aqui tantos danos que custa a acreditar que seja um simples roubo.
Why is it so freakin'hard for people to believe that?
Porque é tão difícil as pessoas acreditarem nisto?
Why is that so hard for everybody to believe?
Porque não conseguem acreditar nisso?
Why is that so hard for you to believe?
Por que te custa tanto a acreditar?
Which is why I find it so hard to believe that you slept through it all, especially since...
É por isso que acho difícil teres dormido quando tudo isto aconteceu, especialmente porque...
I find it kind of hard to believe he is so desperate to reach me now that he's dead.
Já que o meu pai nunca teve muito para me dizer quando era vivo, custa-me a acreditar que esteja tão desesperado para falar comigo agora morto.
She'd said that Alice is missing and presumed, like, she drowned and I didn't not believe her, but, I don't know, it was kind of hard to take, so I actually called Alice's mobile.
Ela disse que a Alice estava desaparecida, que provavelmente se afogou e eu não, eu acreditei nela, mas não sei, é difícil aceitar, então liguei para o telemóvel da Alice.
I told you. Or is that so hard For you to believe?
Já vos disse, ou é assim tão difícil de acreditarem? Nós fomos até Venice e tu não estavas lá.
Why is it so hard for you to believe that I wanna wait until marriage?
Porque é tão difícil de acreditar que quero esperar até ao casamento?
Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves?
É assim tão complicado para ti que ele faça isso pela mulher que ama?
Because they're from the other side of the world, Peter, it is so hard to believe that they would have their own stripe of the inconceivable?
Porque eles são do outro lado do mundo, Peter, é assim tão difícil acreditar que tenham as suas próprias espécies do inconcebível?
Why is it so hard for you to believe that he'll do the right thing?
Porque é tão difícil para ti acreditar que ele vai agir bem?
The community is so harmonious that it's hard to believe that this place is also the setting for mass murder.
A comunidade é tão harmoniosa, que custa a crer que este local seja também o cenário duma mortandade.
So I find it kind of hard to believe in a God that could hurt my daughter is Adam there?
Desde então, é difícil que eu acredite em Deus e isso pode ferir a minha filha o Adam está aí?