English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ J ] / Just wait a second

Just wait a second traducir portugués

305 traducción paralela
Yes... just wait a second...
Sim, é certo. Espere um momento.
He'll be right out. Just wait a second.
Ele já aí vem, é só um segundo.
Just wait a second.
Espera aí.
Just wait a second.
Só um minuto.
Yeah, honey, just wait a second.
Espera um segundo, querido.
Just wait a second.
Espera um segundo.
Just wait a second.
Espera um momento.
Let's just wait a second.
É melhor esperar um segundo.
Will you just wait a second?
Queres esperar um pouco?
- Lins, will you just wait a second?
- Lins, esperas só um segundo?
The vocal minority and a lot more besides. Just wait a second.
Aqueles que gritam e muitos mais.
Honey, just wait a second, will you?
querida, espera só um segundo, está bem?
Just wait a second.
Só um segundo.
Just wait a second, If it's a money problem, I can handle that...
Mas olha, se for uma questão de dinheiro, é na boa...
Where is he Michael? ! Just wait a second!
Acalma-te lá.
Just wait a second.
Espere. Aguarde um segundo.
Just wait a second, now.
- Espera um segundo.
Just wait a second.
Vais ver.
- Wait just a second!
- Aguarde apenas um segundo.
Wait just a second.
Espere um pouco.
Don't talk rubbish. wait a minute, just a second. Alan...
Não diga asneiras.
You just go on and wait a second.
Entre e espere um instante.
Now wait a second. Just a moment.
circo DO ARMANDO
- Wait just a second, Frank.
- Espere. - Só um segundo, Frank.
No, no, no, wait a second, just wait.
Não... Espere um momento.
She just gouged my eye out. No, wait a second...
Arrancou-me um olho!
Wait just a second.
Esperem um bocadinho.
Wait. Just a second.
Espera só um segundo!
Wait, just for a second!
Alto!
Uh, wait a second. If you just let me explain it- -
Espera, deixa-me explicar.
- Wait, just a second.
- Espere, só um segundo.
Wait just a second.
Espere um minuto.
- Just wait here a second.
- Espera aqui um segundo.
Sam, wait. Hold on just a second.
- Espera um pouco.
You just wait here a second.
Espere aqui um pouco.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Pensei que, se houvesse crise...
Wait a second. I just had a vision.
Esperem um segundo.
Hold on, wait a minute, just a second.
Aguenta aí.
Now wait just a second.
Espera lá...
Hold on. Just wait a second.
Esperem um momento!
Wait a second! There's been some problems at Yggdrasil. Peorth just told me that we can't contact them or go there right now.
Ahh, a verdade é que há um problema com Yggdrasil, e não podemos contacta-los.
- We'll wait for you. - We'll just be a second.
Vamos esperar-te para o restaurante.
Wait just a second.
Esperem um pouco.
Wait a second. Just leave it.
Ei, espera, solta.
Just wait there a second.
Espera aí um pouco.
- Into the other room. Where do you think I'm going? - Wait just a second.
Aonde pensas que vou?
Wait a second. I mean, just look around. We got crosses all over the place.
Olhem à volta, há cruzes por todo o lado, basta juntar dois paus e temos cruzes.
Wait a second. Please, just- -
Espere.
- Would you just wait a second.
Espera.
Just wait here a second, beautiful.
Espera aqui um segundinho, linda.
Wait just a second.
Aguenta lá os cavalos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]