Kelly traducir portugués
7,715 traducción paralela
You know, Kelly, if I do happen to make it out, I would be very, very interested in seeing you again on the outside sometime.
Sabes, Kelly, se por acaso eu sobreviver, estarei muito interessado em ver-te do lado de fora, mais uma vez.
Ambassador Kelly and part of her detail escaped through the back of the compound and returned safely to the embassy in Tunis.
A Embaixadora Kelly e parte da sua segurança, escaparam pelos fundos do local e voltaram com segurança para a embaixada em Tunis.
Any Intel or advance warning that someone was gonna try to assassinate Ambassador Kelly?
Estamos gratos em tê-los a trabalhar connosco. Alguma informação ou aviso prévio que alguém ia tentar assassinar a Embaixadora Kelly?
The State Department and the FBI are both working on the assumption that this was an assassination attempt on Ambassador Kelly.
O Departamento de Estado e o FBI estão a trabalhar na teoria de que esta foi uma tentativa de assassínio da Embaixadora Kelly.
Gentlemen, I've just been informed that Ambassador Kelly would like to see our replica of the consulate crime scene.
Cavalheiros, fui informada de que a embaixadora Kelly gostava de ver a nossa reconstituição da cena do crime do consulado.
Ambassador Kelly and Commander Harris.
A Embaixadora Kelly e o comandante Harris.
Yeah, this is Lieutenant Chin Ho Kelly...
Daqui é o Tenente Chin Ho Kelly.
I hear you, kelly.
Entendo-te, Kelly.
Kelly, i was hoping that either you or dawson
Kelly, esperava que tu e a Dawson pudessem
Kelly Clarkson!
Kelly Clarkson!
Per Lieutenant Kelly, I just finished performing what I refer to as warp speed autopsy.
Pelo Tenente Kelly, acabei de executar aquilo que chamo de "autópsia ultra veloz".
They want kelly burkhardt and that child.
Querem a Kelly Burkhardt e a criança.
Have you found kelly burkhardt or adalind's child?
Encontraste a Kelly Burkhardt ou a filha da Adalind?
He wants kelly burkhardt and the child.
Quer a Kelly Burkhardt e a criança.
Trying to trick the family into believing He knew where kelly burkhardt and the child were.
Fez-nos acreditar que sabia onde estavam a Kelly e a criança.
Kelly, you have a phone call in my office.
Kelly, tens uma chamada no meu escritório.
He'll only talk to Kelly.
Ele só vai falar com o Kelly.
I'm looking for Kelly Severide.
Estou à procura do Kelly Severide.
Have you guys seen Kelly Severide?
Vocês viram o Kelly Severide?
Do you mind if I borrow Kelly for an hour?
Importa-se de emprestar-me o Kelly por uma hora?
- Kelly.
- Kelly.
No, Kelly.
Não, Kelly.
According to Kelly Severide, he's an excitement arsonist, lives in the shadows and gets off on the chaos of the act.
Segundo a Kelly Severide, é um incendiário entusiasmado. Vive nas sombras e emerge durante o caos dos seus actos.
Only you're no Capone, Mr. Kelly.
- Mas, você não é o Capone, Sr. Kelly. - Para si, é Tenente Kelly.
Mr. Kelly... there's a lot of conflicting evidence regarding Mr. Reyes.
Sr. Kelly... Há imensas provas conflituosas sobre o Sr. Reyes.
That's where you belong, Mr. Kelly.
- É esse o seu lugar, Sr. Kelly.
Then I guess you won't be getting Chin Ho Kelly.
Então, acho que não irá prender o Chin Ho Kelly.
Or Megyn Kelly.
Ou a Megyn Kelly.
- Ava Kelly.
- Ava Kelly.
I'm Kelly.
- Bem.
- Kendall.
Kelly.
You know you're in trouble when even Kelly Severide thinks you're behaving recklessly.
Sabes que estás metido em problemas mesmo quando o Kelly Severide acha que estás a comportar-te de forma imprudente.
Kelly Burkhardt believes her son's in danger.
A Kelly Burkhardt acha que o filho está em risco.
Is that Kelly Burkhardt?
Aquela é a Kelly Burkhardt?
Kelly.
Kelly.
It's her, Kelly Burkhardt.
É ela, Kelly Burkhardt.
- Kelly?
- Kelly?
Kelly's dead?
- A Kelly está morta?
And Juliette.
E a Juliette. - A Kelly ia confiar nela.
Kelly would have trusted her. With her life.
- Com a própria a vida.
I can't believe Kelly got killed.
Nem acredito que a Kelly foi morta.
Dr. Kelly nieman?
Dra. Kelly Nieman?
Kelly : Please, let me offer you a pen.
Por favor, deixe-me oferecer-lhe uma caneta.
Kelly nieman is a part of this, and i'm looking right at her.
A Kelly Nieman faz parte disto e estou a olhar directamente para ela.
Wait - - kelly nieman is mixed up in this?
Espera... a Kelly Nieman está metida nisto? Pensei que tinha deixado o país.
Nieman never met susan watts. Only now susan is dead, And kelly nieman is a major donor of newstart horizons.
Só que agora a Susan está morta e a Kelly Nieman é uma importante doadora da Newstart Horizons.
That's Ambassador Nancy Kelly.
Aquela é a Embaixadora Nancy Kelly.
It wasn't arson, kelly.
- Não foi fogo posto, Kelly.
Mr. Kelly, you went to him for money.
Sr. Kelly, foi ter com ele pelo dinheiro.
She helped Kelly Burkhardt take your child.
Ela ajudou a Kelly Burkhardt a levar a tua filha, pode saber como contactar a mãe do Nick.
Kelly?
- Kelly?