Kidnap traducir portugués
1,698 traducción paralela
Kidnap?
Sequestro?
Kidnap!
Sequestrador!
Did he kidnap Dr. Sonali?
Ele sequestrou Dra. Sonali?
It was your plan to kidnap your wife.. .. to get Rana declared insane and.. .. then get him out of the mental hospital.
Foi o seu plano sequestrar sua esposa para que Rana seja declarado insano e então levá-lo para o hospital psiquiátrico.
Kidnap!
Sequestrar!
- Kidnap!
- Sequestrar!
Kidnap?
Sequestrar!
We should kidnap Sanyal?
- Você está tentando dizer que devemos sequestrar Sanyal?
Kidnap!
Sequestrado!
- Kidnap!
- Sequestraram!
I saw you kidnap Dr. Sonali.
Eu vi você sequestrar Dra. Sonali.
What if she found out I helped you kidnap Jabba's son?
E se ela descobre que eu te ajudei a raptar o filho do Jabba?
Dooku said he'd kill me if I didn't help him kidnap Jabba's son.
O Dookan disse que me matava se não o ajudasse a raptar o filho do Jabba.
Your uncle will admit he conspired with Count Dooku to kidnap your son and frame the Jedi for the crime.
O seu tio vai admitir que conspirou com o Conde Dookan para raptar o seu filho e culpar os Jedi pelo crime.
No. The recruiters kidnap us off the street, talk to us for hours until we finally agree to sign up.
Não, os recrutadores raptam-nos das ruas, falam connosco durante horas até concordarmos em assinar.
A kidnap in broad daylight in the middle of St Kilda.
Um rapto em plena luz do dia no meio de St Kilda.
... viewed as a kidnap and murder.
... visto como sequestrador e assassino.
Austin Tanner was reunited with his family today, after four years as a kidnap victim.
o Austin Tanner reencontrou a família dele hoje, depois de quatro anos como vítima de rapto.
Why would anyone want to kidnap Julian?
Porque é que alguém quereria raptar o Julian?
You know, when you first showed up here, I was convinced you were gonna kidnap him or something.
Assim que apareceste aqui, tinha a certeza que tentarias sequestrá-lo, ou outra coisa.
All I'm saying is, Lafayette didn't have to kidnap him.
Só digo que o Lafayette não tinha de o raptar.
There's no one in Russia who's gonna be looking for Sergei or trying to kidnap him.
Não há ninguém na Rússia que possa andar à procura do Sergei ou a tentar raptá-lo.
She didn't kidnap me, but I became her hostage.
Ela não me raptou, mas tornei-me seu refém.
We bust him for kidnap and torture and he's just gonna walk right outta here.
Prendemo-lo por rapto e tortura e vai sair daqui como se nada fosse.
- Does your son know you kidnap people?
- O seu filho sabe que rapta pessoas?
But 83 % of kidnap victims Are abducted by someone they know.
Mas 83 % das vítimas de rapto são raptadas por alguém que conhecem.
I came to kidnap you.
Vim-te raptar.
I don't know, if todd wanted to kidnap teyla, he would've done it the second we arrived.
Se o Todd quisesse raptar a Teyla tê-lo-ia feito quando chegamos.
Or it was your first attempt to kidnap the girl.
Ou foi a sua primeira tentativa para raptar a miúda.
Me, I rarely kidnap someone unless I got a serious health problem.
Eu raramente rapto alguém, a menos que tenha um grave problema de saúde.
Which tells us that the same night Ian's play date went wrong, a couple of psychopaths just happened to torture, kidnap and kill our vics?
Que nos dizem que na mesma noite o encontro do Ian correu mal, um par que psicopatas calharam a torturar, raptar e matar as nossas vítimas?
You boys mind if I kidnap him?
Vocês rapazes importam-se que eu o rapte?
All you do is the kidnap people and tie them up to a mechanism isn't it?
Não tens mais nada para fazer do que raptar as pessoas e prendê-las?
When I build my bussiness the aliens kidnap me when I become a family man they send me to a different era.
E logo depois de montar o meu próprio negócio sou raptado por aliens... que me enviam para outra época na história.
Why would he kill her and kidnap Nicole? Doesn't make any sense.
Porque a mataria e raptaria a Nicole?
Wait, did you kidnap this guy?
Espera lá... Raptaste este tipo?
You had no right to kidnap that girl.
Você não tinha o direito de raptar aquela rapariga.
You'd better come, or I'll kidnap you!
É melhor vires. Senão vou ter de te raptar
At least kidnap some full-grown ladies with shapes.
Pelo menos, que procurem velhotas.
Listen, we should kidnap the Gauls'druid and force him to give us his potion.
O que há a fazer é raptar o druida deles e obrigá-lo a dar-nos a poção mágica.
- An elixir of invisibility. To kidnap Getafix during the druids'convention.
- Um elixir de invisibilidade, para raptar Panoramix durante o congresso de druidas.
I know about your plan to kidnap the President's daughter, and I know that one thing's for sure--I'm gonna stop you.
Sei de seu plano para raptar a filha do Presidente. Eu também sei que há algo seguro : Eu vou te impedir.
Some psycho tried to kidnap the President's daughter.
Um louco tentou raptar a filha do Presidente.
We wanted to kidnap him!
- Não era isso. Queríamos sequestrá-lo!
So some guy was accused of kidnap... - A guy who worked... - This is a century ago.
Um homem foi acusado de rapto há um século!
It's about a cop who goes undercover and... deep undercover, and he gets involved with the drug people, and they kidnap his wife.
É sobre um policial infiltrado e... muito infiltrado e se enreda com traficantes de droga, e sequestram a sua esposa.
Kidnap him?
Sequestrá-lo?
- I didn't kidnap nobody.
- Não raptei ninguém.
Kidnap a baby.
Raptar um bebé.
I didn't kidnap anybody.
- Não raptei ninguém.
Somebody's planning to kidnap
Assim, aqui vai :