English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ K ] / Kidnapped

Kidnapped traducir portugués

4,558 traducción paralela
Are we being kidnapped?
Estamos a ser raptados?
- I've been kidnapped.
Fui raptado.
I fucking told you I was kidnapped.
Eu disse que fui raptado.
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region,
Há um médico que foi raptado e poderá ser morto. E como, de momento, não temos uma equipa das Forças Especiais naquela região, tive que tomar uma decisão difícil.
20 more girls were kidnapped near Mubi. Soccer team. Their bus was hijacked.
Mais 20 raparigas foram raptadas do autocarro da equipa de futebol, em Mubi.
Yesterday they kidnapped another 20 Nigerian girls on their way to a soccer game.
Ontem, eles raptaram outras 20 raparigas nigerianas que iam a caminho de um jogo de futebol.
I have girls kidnapped in Nigeria I need to find.
Tenho raparigas que foram raptadas na Nigéria, que preciso de encontrar.
Egyptian police just informed us Omar Fatah's kidnapped an American journalist.
A Polícia Egípcia informou que o Omar Fatah raptou um jornalista americano.
Logan wasn't kidnapped.
O Logan não foi raptado.
Just a little girl, kidnapped, enslaved, alone, seeking understanding, comfort...
Apenas uma menina, raptada, escravizada, sozinha, à procura de compreensão, conforto...
Martin : I'll be kidnapped.
- Vou ser raptado.
Alison was kidnapped and blindfolded and I don't even want to think about what else.
A Alison foi raptada e vendada. E nem quero pensar no que mais.
Fearing indictment, The officers kidnapped and murdered prosecutor pintado.
Temendo serem descobertos, estes polícias sequestraram e assassinaram o procurador.
He was the one that kidnapped our Verax field operative in Houston... Kyle Dobson.
Foi ele quem raptou o nosso agente da Verax, em Houston, Kyle Dobson.
It's proof that she was never kidnapped.
É a prova que ela nunca foi raptada.
Is that the man who kidnapped you?
É o homem que te raptou?
Alison, is that the man who kidnapped you?
Alison, é este o homem que te raptou?
I'm sorry, do we seriously have to remind you That you were never actually kidnapped?
Temos de te lembrar que tu nunca foste raptada?
The second ali says that this guy kidnapped her, We're gonna figure out that cyrus petrillo's A sheep farmer in montana and couldn't possibly
Assim que a Ali disser que este homem a raptou, vamos descobrir que o Cyrus é um pastor de ovelhas em Montana e era impossível ter feito isto.
To worry about being imaginary kidnapped.
Não temos de nos preocupar em termos um rapto fictício.
You mean kidnapped.
Raptada.
The pictures, the conversations with shana,'cause they prove that ali was alive And decidedly un-kidnapped for the past 2 years.
As fotografias, as conversas com a Shana, porque são a prova de que a Ali estava viva, e não foi raptada nos dois últimos anos.
We both know ali wasn't kidnapped.
Nós as duas sabemos que a Ali não foi raptada.
We both know Ali wasn't kidnapped.
Nós as duas sabemos que a Ali não foi raptada.
How she was killed on the same night Alison was kidnapped.
Como ela foi morta na noite em que a Alison foi raptada.
- And you kidnapped him.
- E raptaste-o.
Just to clarify, Scott kidnapped you.
Só para clarificar, o Scott raptou-te.
Dad, Scott and Kira have been kidnapped and taken to Mexico. Okay?
Pai, o Scott e a Kira foram raptados e levados para o Mexico.
And you went on holidays together and then you got kidnapped by Boggons from space and then you all formed a band and met Buddy Holly.
Vocês eram amigos e iam de férias juntos e depois foste raptado por ET's do espaço, formaram uma banda e conheceram Buddy Holly.
I will also tell them you kidnapped Yan
E vou dizer-lhes que vocês raptaram a Yan.
Missing, kidnapped, murdered L.A.P.D. officers are major crimes.
Pessoas desaparecidas, raptos, agentes da L.A.P.D. assassinados são grandes crimes.
Your kidnapped officer was from my gang-intelligence unit.
A sua agente raptada era da minha unidade de inteligencia.
Obviously they weren't murdered on the premises, and you're still looking for them, so it must mean they were kidnapped, which is why my client provides valet service, to encourage safety.
Obviamente, elas não foram assassinadas no local, e vocês ainda estão à procura delas, isso deve significar que foram raptadas, é por isso que o meu cliente oferece o serviço de arrumador, para incentivar a segurança.
Not kids who've been kidnapped. And any safe place we take her they're gonna use cameras.
E em qualquer lugar seguro eles podem ver nas câmaras.
I'm the one who kidnapped you, Charlotte.
Fui eu quem te raptou, Charlotte.
Yeah, when she kidnapped me.
- Sim, quando me raptou.
They kind of kidnapped that word, you ask me.
Eles reduziram muito a utilização dessa palavra, se me perguntam.
- Oh, I do. She's the one who kidnapped me.
Foi ela quem me raptou!
Hey, you pretty much kidnapped me to help some junkie.
Praticamente raptaste-me para ajudar um viciado.
They kidnapped him in broad daylight to stop him from talking.
Raptaram-no em plena luz do dia para o impedir de falar.
It's not my first time being kidnapped.
Não é a primeira vez que fui sequestrada.
Conrad Grayson kidnapped him in prison and then held him in a silo on a remote Grayson property.
- Conrad Grayson raptou-o e aprisionou-o. - O que aconteceu? - Manteve-o escondido num silo...
If Terry kidnapped Charles, how did Charles tell me to get on the party bus?
Se o Charles foi raptado, porque me disse para entrar no autocarro?
Garnett came back for me when those cannibals kidnapped me.
Garnett voltou para mim quando esses canibais me sequestrou.
We've been kidnapped.
Fomos raptados.
Not kidnapped, shanghaied. Oh.
Raptados não, capturados para serem marinheiros.
Remember the cannibal remember when he kidnapped.
Lembra-te do canibal. Lembra-te de quando te raptou.
Just--just tell him I kidnapped you.
Dizeres-lhes que eu te raptei.
This is one of the men who kidnapped you.
Este é um dos homens que te raptou.
How could she identify a kidnapper when she was never kidnapped?
- se nem sequer foi raptada?
Is she kidnapped for prostitution?
Terá sido raptada para prostituição?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]