Kneel traducir portugués
1,126 traducción paralela
Now then, My Grace, when the King shall kneel... you will proclaim :... "In the eyes of God and men..."
Eminência, quando o rei se ajoelhar, deve dizer " Sob o olhar de Deus...
I'll kneel at your doorstep, and I won't go away!
Vou pôr-me de joelhos diante do teu portäo e ali fico!
I woke my little brothers and sisters and made them kneel down to pray.
Acordei os meus irmãos e irmãs e fi-los ajoelhar e rezar.
Gao Jian, kneel down!
Depressa! Depressa!
Now go on up there and you kneel down and... you know, just say whatever comes into your heart.
Vai lá cima, ajoelha-te e, tu sabes, diz o que o coração te mandar.
The day will come when the retainers will kneel to you.
Virá o dia em que os servos se ajoelharäo perante ti.
What do I have to do... kneel?
O que tenho de fazer... ajoelhar?
Kneel down.
Ajoelha-te!
Now, kneel before Zod.
Agora, ajoelhe-se perante Zod.
No one who leads so many could possibly kneel so quickly.
Ninguém que mande em tanta gente se ajoelharia tão depressa.
I'll kneel before you if it will save lives.
Ajoelhar-me-ei se isso salvar vidas.
But there is one man here on Earth who will never kneel before you.
Mas há um homem na Terra que nunca se ajoelhará perante si.
Come! Come and kneel before Zod!
Vem e ajoelha-te perante Zod!
Kneel before Zod!
Ajoelha-te perante Zod!
"Bow, yield, kneel," that kind of stuff closes out a town.
"Inclinem-se, rendam-se, ajoelhem-se", essas coisas não dão nada.
Soon the bells will ring... And I will kneel, and I will sing, and I will glorify Thy Holy Name, and the name of Thy Holy Son...
lnclinar-me-ei e glorificarei o Teu nome e o do Teu único Filho...
Boy, kneel.
Rapaz, ajoelha-te.
Kneel down.
Ajoelha-te.
I... I, who have had so many men kneel before me, I'm offering you my body, my body that men have found so beautiful.
Eu, que tenho tantos homens ajoelhados ante mim, te ofereço meu corpo, um corpo considerado precioso pelos homens.
Kneel!
Ajoelhem-se!
Would you be so good as to kneel?
Madame, farias a gentileza de ajoelhar-se?
Kneel, Madam.
De joelhos, madame.
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.
Agora, vamos ajoelhar-nos e rezar para agradecer.
Front rank, kneel in position!
Batalhão em posição!
Athelstane, would you kneel to a Norman?
Athelstane, ajoelhais-vos perante um normando?
Let us kneel in prayer!
Vamos ajoelhar e rezar!
- Do you have protective of knees? - No. - Get you a couple, put on them, kneel down in a corner and he / she begins to pray
Arranja umas joelheiras, afivela-as pira-te e começa a rezar.
Kneel.
Ajoelha-te.
But you should at least kneel down.
Mas no mínimo é necessário que te ajoelhes.
Kneel.
Ajoelhe.
- Kneel.
- Ajoelhe.
FRONT RANK, KNEEL.
Fila da frente, ajoelhar.
No reason to kneel.
Não precisa de se ajoelhar.
Kneel, gentlemen.
Ajoelhem-se, cavalheiros.
Well, you kneel beside the bed.
Como se faz?
Why must people kneel down to pray?
Eu nunca percebi isso.
OH RENE, KNEEL FOR ME ONCE MORE.
Ajoelha-te uma vez mais.
Great Czar, allow me to kneel and kiss the earth.
Majestade, permiti-me que me ajoelhe e beije a terra.
Kneel!
Ajoelhe-se!
When you kneel before the altar, how do you get up again?
Quando você se ajoelha no altar, como consegue se levantar?
You should kneel down and thank me.
Você é que devia me agradecer. De joelho aí, na minha frente.
I kneel beside him and reach timidly into the dark.
Encosto-me a seu lado e alcanço timidamente a obscuridade.
Turn. Kneel.
Vira-te, ajoelha-te.
Kneel, please, my Lady.
Ajoelhai-vos, por obséquio, Senhora.
Kneel!
De joelhos.
Kneel down, everybody!
De joelhos, todo de joelhos.
i do not kneel to any man.
- Não vás ter com ele.
Kneel down. Come on, kneel down a moment!
Anda, ajoelha-te um momento.
You must kneel.
Tem de se ajoelhar perante o Mestre Yoshida.
I don't kneel.
Não me ajoelho.
I kick you in the brains when you get down and kneel and pray phoebe, how would you like to supervise our Sidney for a month or two? No way. Go on.
Phoebe, gostarias de supervisionar nosso Sid por 2 meses?