English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ K ] / Krieg

Krieg traducir portugués

90 traducción paralela
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
[people chattering]
Isto está mais fechado do que a carteira do Krieg.
His name is Peter...
Chama-se Peter Krieg.
Peter Krieg... was born Simon Peter...
Peter Krieg nasceu Simon Peter Gruber.
This is Dr. Krieg.
Este é o Dr. Krieg.
Dr. Werner Krieg.
Dr. Werner Krieg.
Jacob and I became Krieg's favorite subjects.
Jacob e eu tornamo-nos os objectos de estudo favoritos do Krieg.
I just got words that Dr. Krieg has been extradited to Israel.
Ouvi que Dr. Krieg foi extraditado para Israel.
Officer Billy Krieg confirms that Justin Dobbs was a Person of Interest in the disappearance of Nora Webb.
O Polícia Billy Krieg confirma que J. Dobbs... tinha interesse no desaparecimento de Nora Webb.
The lead scientist, Dr. Allister Krieg, he has a history of burning bridges.
O cientista principal, Dr. Allister Krieg, tem um historial do piorio.
- You talking about Allister Krieg?
- Estás a falar de Allister Krieg?
Look, Krieg's gone completely rogue.
O Krieg tornou-se completamente marginal.
If you know where Victor is, you need to tell me before Krieg finds him first.
Se sabes onde está o Victor, diz-me, antes que o Krieg o encontre.
- I can help Victor without involving Krieg.
- Eu ajudo o Victor sem o Krieg saber.
Well, there's nothing here about Krieg's renegade experiment I haven't already uncovered.
Não há nada aqui sobre as experiências marginais do Krieg que ainda não desvendei.
- To stop Krieg.
- Para deter o Krieg.
Jacob Krieg!
Jacob Krieg!
Mr. Krieg!
Sr. Krieg!
[Krieg] There's a shaman who lives near here.
Ali está um xamã que vive aqui perto.
[Krieg] I think I know where Gustave might be.
Acho que sei onde o Gustave pode estar.
[Krieg] There's a perfect spot a kilometer back.
Há um local perfeito a um quilómetro daqui.
[Krieg] There's one in the fishing hut.
Há um na choupana da pesca.
Krieg!
Krieg!
Get Krieg!
Vai buscar o Krieg!
That room is registered to a Peter Krieg, checked in under a German passport.
Esse quarto está registado em nome de um Peter Krieg, deu entrada com um passaporte alemão.
What do you think?
O que achas, Krieg?
His name is Amon Krieg, ex-German counter-intelligence, retired.
O seu nome é Amon Krieg, era da contra-inteligência alemã, reformado.
It was safer I didn't know where he was, that Krieg checked in with me.
É mais seguro se não souber onde ele está, o Krieg contacta-me.
When I hired Krieg, I was running Gogol.
Quando contratei o Krieg, eu geria a Gogol.
Until we get a vector on Krieg, finding Amanda's our best bet.
Até obtermos um sinal do Krieg, encontrar a Amanda é a melhor aposta.
Where do you think Krieg's going?
Onde achas que vai o Krieg?
Krieg, my name's Nikita.
Krieg, o meu nome é Nikita.
We should go back for Krieg.
Devíamos voltar para ver o Krieg.
Krieg is ex-German special forces.
O Krieg é ex-forças especiais alemãs.
Krieg, I understand what you're doing. I do.
Krieg, percebo o que estás a fazer.
Krieg, let me go and we'll make her take us to him.
Krieg, deixa-me ir e vamos fazer ela levar-nos até ele.
Krieg needs to talk to Ari. He'll end this call in 80 seconds.
O Krieg tem-me a mim e à Amanda, põe o Ari na linha. 80 segundos.
Krieg, I know you are listening to me.
Krieg, sei que estás a ouvir-me.
- Krieg, you don't wanna do this.
- Não queres fazer isso.
- Krieg? Where is Nikita?
Krieg, onde está a Nikita?
Krieg, listen, don't make this about her.
Krieg, ouve. Isto não é sobre ela.
- Alex, Krieg is on his way.
Alex, o Krieg está a caminho.
- Okay. What about Krieg?
Está bem, e o Krieg?
the Red Kriegtober.
O Krieg-tubro Vermelho.
Or should we say Count Krieg...
- Ou devíamos dizer Conde Krieg...
Who did you sell the photos to, Dale?
A quem é que vendeste as fotografias, Dale? Ao Grupo Krieg.
The Krieg?
O Krieg?
The Krieg group.
Ao Grupo Krieg.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Chamar ao Krieg empresa militar privada é como comparar um bombardeiro com camuflagem a um avião de papel.
If the Krieg group is involved, then we have to move against this fast, or we got to start considering exit strategies.
Se o Krieg estiver envolvido, teremos que agir rapidamente, ou temos que considerar planos de contenção.
- Krieg gave his life to his work.
- O Krieg deu a vida ao trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]