English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lunch is on me

Lunch is on me traducir portugués

39 traducción paralela
Lunch is on me.
O almoço é por minha conta.
"Next time, lunch is on me."
"Para a próxima, o almoço é por minha conta!"
- Lunch is on me, freaks. So where is my super-scam shell game apparatus?
Onde está meu equipamento do golpe dojogo de coco?
Lunch is on me. Come on. As part of settlement with Rowe,
Quando Rowe se mudou?
- So lunch is on me.
- Eu pago o almoço.
Lunch is on me provided Joyce has her stomach stapled.
O almoço é por minha conta, se a Joyce ainda tiver a banda gástrica.
Look, lunch is on me.
O almoço é por minha conta.
So, lunch is on me.
O almoço é por minha conta.
Lunch is on me.
Pago eu o almoço.
Lunch is on me, Dr Addy.
Lanches por minha conta Dr. Addy...
Lunch is on me today, guys.
O almoço hoje é por minha conta, rapazes.
Lunch is on me at Duffy's.
O almoço é por minha conta no Duffys.
Hey, everyone, lunch is on me today.
Pessoal, o almoço hoje é por minha conta.
Your lunch is on me.
O almoço é por minha conta.
Lunch is on me. Apparently, the plantains melt in your mouth and the flan is better than sex.
Ao que parece, as bananas desfazem-se na boca e o pudim é melhor do que sexo.
Hey, we can order whatever we like, because Lunch is on me.
Podemos encomendar o que quisermos, hoje o almoço é por minha conta.
Lunch is on me.
Eu pago o almoço.
Ladies, lunch is on me.
Meninas, o almoço é por minha conta.
Fine. Lunch is on me.
Bem, o almoço é por minha conta
Lunch is on me, by the way.
Já agora, o almoço é por minha conta.
Lunch is on me, all right?
O almoço é por mim, tudo bem?
Hey, Helen, lunch is on me.
Helen, o almoço é por minha conta.
Lunch is on me... and, uh, don't wait up.
O almoço é por minha conta e não esperes por mim.
Okay, tell me you have a hit in CODIS, and lunch is on me.
Diz-me que tens uma correpondência no CODIS e, eu pago o almoço.
Lunch is on me, by the way.
Eu pago o almoço.
No, but to show our appreciation, lunch is on me today.
Não, mas como forma de agradecimento, o almoço é por minha conta.
All right, now I'm not hungry but... lunch is on me.
Eu não estou com fome, mas... o almoço é por minha conta.
Don't worry, lunch is on me.
Não te preocupes, eu pago o almoço.
- Next time, lunch is on me. - Okay. Cool.
- Na próxima, eu pago o almoço.
By the way, lunch is on me.
A propósito, o almoço é por minha conta :
When one of my sons calls me for no reason and agrees to take me to lunch something heinous is going on
Quando um dos meus filhos liga-me sem razão, e concorda em levar-me a almoçar, algo de terrível está-se a passar.
Lunch is on me, boys.
O almoço é por minha conta!
And the lunch date that Wilson is, no doubt, right now trying to sic on me.
E do encontro para almoço que o Wilson está, sem dúvida, a tentar cravar-me neste momento.
Finch, looks to me like our new number is waiting on a lunch date.
Finch, parece-me que o nosso número espera alguém. Se calhar o marido.
Lunch is on me, boys.
O almoço é por minha conta, rapazes.
- The only reason that you're pissed about this is your new honeysuckle friend canceled lunch on you for me.
O único motivo por estar furiosa é que seu novo amigo madressilva cancelou o almoço por minha causa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]