English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lunch and dinner

Lunch and dinner traducir portugués

167 traducción paralela
What are you going to do about your lunch and dinner?
Que vai fazer ao almoço e ao jantar?
Missed you for breakfast, lunch and dinner.
Faltaste ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar.
Breakfast, lunch and dinner!
Pequeno-Almoço, almoço e jantar!
I'm the one who gives her lunch and dinner every day.
Quem lhe dá almoço e jantar todos os dias sou eu.
Lunch and dinner. Ask Miss Dorothy to join us.
Comida incluída e convida a menina Dorothy.
Ifyou say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day ofthe week.
Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana.
- Where you have lunch and dinner.
- É onde se almoça e janta.
I'm working lunch and dinner.
vou trabalhar ao almoço e jantar.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day.
O pequeno-almoço é das refeiçöes mais importantes do dia.
How to save the world between lunch and dinner.
Como salvar o mundo, entre o almoço e o jantar.
Would that have been between breakfast and lunch, or lunch and dinner?
Isso foi entre o pequeno-almoço e o almoço ou o almoço e o jantar?
Fred, Paul, lunch and dinner?
Fred, Paul, almoço e jantar?
She made lunch and dinner for convicts.
Fazia almoço e jantar para 150 desgraçados.
At breakfast, lunch and dinner.
Pequeno almoço, almoço e jantar.
You're meeting him for both lunch and dinner?
Vais encontrar-te com ele ao almoço e ao jantar?
- For 20 years, I've eaten shit breakfast, lunch and dinner.
Há vinte anos que ando a comer merda!
THIS IS LUNCH AND DINNER FOR SATURDAY.
E isto é o almoço e o jantar de sábado.
Let's have lunch and dinner, if we have to ".
Vamos para mesa agora, vamos almoçar, se for o caso jantar ".
My father wants me to have 5 days a week... lunch and dinner.
O meu pai quer-me lá dias por semana, ao almoço e ao jantar!
Man, when I was growin'up... I didn't see him running no diner room lunch and dinner.
Quando eu era miúdo, ele não passava os dias no restaurante.
He comes back upstairs for a little break between lunch and dinner.
Ele vai lá acima para uma pausa entre o almoço e o jantar.
For lunch, three embraces, and for dinner, four kisses.
Ao almoço, três abraços, e ao jantar, quatro beijinhos.
We have breakfast in the morning, lunch at lunchtime and dinner at...
O café da manhã, almoço ao meio-dia e jantar para...
Mr. Craster is going to play The Red Shoes music... at every lunch, tea and dinner you take until we open.
O Sr. Craster vai tocar-lhe "Os Sapatos Vermelhos"... em todos os almoços, chá e jantares, até à estreia.
Don't get mad at me, Mum Now you'll going to stay in this room, and I mean without your lunch or your dinner
Agora vou chamar o teu pai antes dele se deitar e podes dizer-lhe que era tudo mentira.
Lucy had her out to lunch twice, and last night she took her to dinner and to the theater.
Lucy a levou para o almoço duas vezes, e ontem à noite a levou para jantar e ao teatro.
He had a carrot salad for lunch, a carrot salad for dinner, and then, after the carrot salad he had for dinner, he had a carrot salad for dessert.
Comeu uma salada de cenoura ao almoço, uma salada de cenoura ao jantar e depois da salada de cenoura que comeu ao jantar pediu uma salada de cenoura para sobremesa.
I'd go to his house, eat lunch, dinner, and sleep there, and I used to sell newspapers... I had to get up at 4 AM.
E ia para casa dele, comia, almoçava e jantava, dormia em casa dele e ia vender jornais, tinha de me levantar às 4 da manhã.
Often I want to have lunch or dinner, and I don't have anything to eat.
Muitas vezes quero jantar, almoçar, não tenho.
I promise you, you'll say your vowels correctly before this day is out or there'll be no lunch, no dinner, and no chocolates.
Prometo-lhe, dirá as vogais correctamente antes do dia acabar... ou não haverá almoço, nem jantar, nem chocolates.
A sharecropper for breakfast a tenant for lunch and a land-owner for dinner.
Um arrendatário para o pequeno almoço... um inquilino para o almoço, e um proprietário para o jantar.
"Why does the ice cream truck have to come just before lunch, and just before dinner, ruin the child's appetite?"
Porque é que a carrinha dos gelados tem de aparecer antes do almoço ou do jantar para estragar o apetite do miúdo?
Speaking of which, now that you're dead, you can do without lunch and without dinner.
Por falar nisso, agora que está morta, pode passar muito bem sem almoçar e sem jantar.
They come home for lunch or dinner, or to sleep with their wives, then they ride back and shoot at the Germans.
Vêm a casa almoçar, jantar, dormir com as mulheres, e depois voltam para combater os alemães.
I do not consider soup, followed of filled, a light meal, but and if this meal was not it a dinner, but yes I have lunch?
Não considero sopa, seguida de enchidos, uma refeição leve, mas e se essa refeição não fosse jantar, mas sim almoço?
70s, you and the wife retire to Fort Lauderdale. You eat dinner at two in the afternoon lunch around ten, breakfast the night before.
Aos 70, vais com a tua esposa, reformados, para Forte Lauderdale e começam a jantar às 2h00 da tarde, almoças às 22h00 e o pequeno almoço na noite anterior.
And usually for lunch, I'll have a salad. And for dinner, I eat whatever I want.
Para o almoço, como uma salada e ao jantar, como o que me apetece.
LOOKS AS IF YOU WILL HAVE DINNER AND LUNCH AS WELL.
Parece que vais ter de comer ao almoço e ao jantar também.
I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch."
Perguntei-lhe se ela queria ir jantar fora e respondeu que não, que talvez nos pudéssemos encontrar para almoçar.
About to start school again soon, and I make his breakfast, lunch, and dinner every day.
Vai voltar em breve para a escola.
And you will perform her chores in addition to your own without breakfast, lunch or dinner.
E tu, fazes o serviço dela além do teu... sem pequeno-almoço, almoço ou jantar!
In fact, there are pages and pages of dialogue that you reported to the fbi of things that various people said over lunch, over dinner riding in cars, meetings. Isn't that right?
Há páginas e páginas de diálogo que reportou ao FBI sobre coisas que diversas pessoas disseram ao jantar, á ceia dentro de carros, em reuniões, Não é verdade?
He eats med students for breakfast Residents for lunch, and he chews up the Attendings for dinner.
Come alunos ao café da manhã, residentes ao almoço e assistentes ao jantar.
- You know, there's that lunch and then tomorrow's the dinner with the groom, and- -
E o casamento? Ora, é só daqui a uns dias.
I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch."
Perguntei-lhe se ela queria ir jantar fora e respondeu que näo, que talvez nos pudéssemos encontrar para almoçar.
We've been riding the same elevator line for years... and then we had lunch a few weeks ago... and then he invited me here to dinner.
Utilizamos o mesmo elevador há anos, depois almoçámos há umas semanas e depois ele convidou-me para jantar.
You've just finished lunch, and now you're planning dinner.
Ainda agora acabou o alomoço e já está a pensar no jantar.
So the lunch rush is almost over and then you're closed till dinner, right?
A confusão do almoço está a acabar e ficam fechados até ao jantar, não é?
Lunch, and dinner, and a midnight snack have all been taken care of.
Almoço, o jantar, e um lanche a meia-noite tem sido sempre bem cuidado.
I'd rather you were a single guy that could take me to movies and to dinner instead of some married man who I have to have sex with during his lunch breaks.
Preferia que fosses um homem solteiro, que me levasse ao cinema ou a jantar de vez em quando, e não um homem casado, com quem tenho relaces á hora do almoco.
Of course, I added a few extra lunch dates and dinner parties with my ex.
E claro, acrescentei umas marcações para almoço extra e jantares com o meu ex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]