Major sharpe traducir portugués
69 traducción paralela
Congratulations, Major Sharpe.
Parabéns, Major Sharpe.
Best you say farewell to her now, Major Sharpe.
É melhor despedir-se dela agora, Major Sharpe.
What Major Sharpe says makes a good soldier is the ability to be able to fire three rounds a minute... in any weather.
O que o Major Sharpe diz que faz ser um bom soldado é a habilidade de conseguir disparar três salvas por minuto sob quaisquer condições.
You must excuse Major Sharpe.
Você deve desculpar o Major Sharpe.
I will tell Major Sharpe when he's more composed.
Irei dizê-lo ao Major Sharpe, quando estiver mais recomposto.
Naturally, I would have liked to express my regrets to Major Sharpe, on the death of his wife.
Naturalmente, gostaria de dar os meus sentimentos ao Major Sharpe, pela morte da sua mulher.
Major Sharpe is not well.
O Major Sharpe não está bem.
I'm in charge here, Major Sharpe.
Eu estou no comando, Major Sharpe.
Since Major Sharpe is so determined we will not demean ourselves by begging for your wife
Já que o Major Sharpe está tão determinado, não nos iremos rebaixar a implorar pela sua mulher.
And how would Major Sharpe go about moving all your peas together?
E como iria o Major Sharpe fazer para juntar todas as suas ervilhas?
Major Sharpe, sir.
Major Sharpe, sr.
You have one more chance, Major Sharpe.
Tem apenas mais uma hipótese, Major Sharpe.
Major Sharpe?
Major Sharpe?
Major Sharpe!
Major Sharpe!
Major Sharpe.
Major Sharpe.
You're under arrest Major Sharpe
Está preso, Major Sharpe.
Hand me your sword, Major Sharpe.
Entregue-me a sua espada, Major Sharpe.
Major Sharpe, you are charged with the murder of the Marqués de Casares el Grande.
Major Sharpe, é acusado do assassinato do Marquês de Casares el Grande.
You're under arrest, Major Sharpe.
Está sob prisão, Major Sharpe.
I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty.
Eu aprecio os sentimento para com os nossos aliados espanhóis, mas tenho de afirmar que o Major Sharpe é inocente até prova em contrário.
And how is Major Sharpe?
E como está o Major Sharpe?
Major Sharpe appeared at our home in a state of drunkenness
o Major Sharpe apareceu em nossa casa num estado de embriaguez.
- Major Sharpe.
- Major Sharpe.
Major Sharpe refused to apologize, so there was a duel.
O Major Sharpe recusou desculpar-se, por isso houve um duelo.
But Major Sharpe - was roaring at this time
Mas o Major Sharpe estav enraivecido nessa altura.
Major Mendora, you have a vested interest in seeing Major Sharpe hang, have you not?
Major Mendora, tem um interesse pessoal em ver o Major Sharpe enforcado, não é?
You were gravely insulted by Major Sharpe before this sword practice.
Você foi gravemente insultado pelo Major Sharpe antes deste... treino com espadas.
Major Mendora, did Major Sharpe not insult your manhood when he threatened to tan your arse?
Major Mendora, o Major Sharpe insultou a sua masculinidade ao ameacá-lo dar-lhe um pontapé no cú?
- Major Sharpe!
- Major Sharpe!
So you keep telling us, Major Sharpe.
Assim o continua a dizer, Major Sharpe.
Just like Major Sharpe was.
Tal como era o Major Sharpe.
But what it does need is Major Sharpe.
Mas do que precisa mesmo é do Major Sharpe.
- Go to your men Major Sharpe
- Vá ter com os seus homens, Major Sharpe.
- I could use words like "dire" and "dreadful", but that'd cheer you up Major Sharpe, sir?
- Eu podia dizer "horrível" ou "do pior", mas isso só lhe iria dar esperanças, não é, Major Sharpe?
Provosts Major Sharpe
Polícia militar, Major Sharpe. ( xx )
- Does Major Sharpe know?
- O Major Sharpe sabe?
- Find Major Sharpe.
- Encontre o Major Sharpe.
You could come as my escort, Major Sharpe.
Você pode vir como meu acompanhante, Major Sharpe.
Major Sharpe, also bull's-eye.
Major Sharpe, também em cheio.
Major Sharpe... miss.
Major Sharpe... falhou.
At Miss Nugent's request. Major Sharpe is to refire.
A pedido de Miss Nugent, o Major Sharpe vai disparar de novo.
Major Sharpe, sir?
Major Sharpe, senhor?
Sir... what will Mr Sharpe do, now that Major Lennox has asked him for an eagle?
Senhor... o que vai fazer o Sr. Sharpe, agora que o Major Lennox lhe pediu uma águia?
Major Dunnett is an officer of the old school, Sharpe.
O Major Dunnett é um oficial da velha escola, Sharpe.
Third, Sharpe reports that Colonel Dubreton... told him he was being advised by a Major Ducos.
Terceiro, o Sharpe relata que o Coronel Dubreton... lhe disse que ele estava a ser aconselhado por um tal Major Ducos.
Major Nairn, read that letter from the Prince Regent in respect of Captain Sharpe.
Major Nairn, leia essa carta do Princípe Regente acerca do Capitão Sharpe.
Major Richard Sharpe.
Major Richard Sharpe.
You will write a letter, telling your husband the reason you have fled is that an English officer, Major Richard Sharpe, has forced his intentions on you, and while drunk, he tried to attack you.
Vai escrever uma carta, a contar ao seu marido o porquê de ter fugido, que foi porque um oficial inglês, o Major Richard Sharpe, se insinuou a si, e que estando bêbado, tentou atacá-la.
I have fled because of the unwelcome attentions of Major Richard Sharpe.
Eu fugi por causa das atenções indesejadas do Major Richard Sharpe.
- Major Richard Sharpe.
- Major Richard Sharpe.
What about that, Major Rifleman Sharpe?
E esta, Major Atirador Sharpe?