Mercenaries traducir portugués
551 traducción paralela
- They're mercenaries. They fight for pay.
São mercenários, lutam por dinheiro.
The Pharaoh has mercenaries, but I have never seen one like him.
Há mercenários no exército do Faraó. mas nenhum como este.
Now, they have hired mercenaries to get rid of me.
Agora, recorreram a mercenários para se desfazerem de mim.
Mercenaries.
Mercenários!
In India... are armed mercenaries aplenty.
E na India é possível conseguir bons mercenários e melhores armas.
At this moment, an army of mercenaries commanded by the Prince of Grasillac.. is heading on Paris to strangle the revolution in the bud. Good!
- Neste momento, um exercito montado pelo principe de Grasillac desloca-se para Paris para estrangular a revolução antes de esta nascer.
An army of mercenaries led by Grasillac heads toward Paris!
Grasillac e um exercito de mercenarios marcham para Paris. - Não!
How soon can your mercenaries be made ready to march?
Quando é que os seus mercenários podem estar prontos para marchar?
Mercenaries, starving for loot and violence, scavengers.
Mercenários com fome de pilhagem e violência, carniceiros.
Send for my Egyptian mercenaries and quick!
Chama-me os meus mercenários Egípcios, e depressa!
One of the mercenaries is back, Caesar!
- Um dos mercenários regressou, César!
Now that the war is over at the border, mercenaries will come back for the territory.
Agora que a guerra atravessou a fronteira os mercenários vão voltar à região.
In 1528, these forts were defended by... 400 Knights of Malta and 800 mercenaries... against a force of 40,000 Turks.
Em 1528, estes fortes foram defendidos pelos 400 Cavaleiros de Malta e 800 mercenários, contra uma força de 40 mil turcos.
No, the Ogrons are mercenaries.
Não, os Ogrons são mercenários.
You all look alike, you young mercenaries. No matter what country.
Todos os jovens mercenários são iguais, não importa em que país.
Haven't seen mercenaries before?
Nunca viste soldados antes?
Wan Ghould's mercenaries.
Os mercenários do Wan Ghould.
The mercenaries hid it, ask Wan Ghould!
Os mercenários esconderam-no, pergunta ao Wan Ghould!
Morals amongst mercenaries...
Moral entre mercenários.
Maybe they're mercenaries, come here to mow us all down.
Talvez sejam mercenários que vieram para nos matar a todos.
Rafael Argus here was about to become a member of the League of Interstellar Mercenaries, specializing in political assassinations :
O Rafael Argus estava prestes a tornar-se um membro da Liga Interestelar de Mercenários, especializada em assassinatos politicos.
We're not mercenaries :
Não somos mercenários.
Shit. An army of mercenaries is about to invade Johnson County.
Um exército de mercenários está prestes a invadir o Condado de Johnson.
- You'll give mercenaries a bad name.
Ainda acaba por dar má reputação aos mercenários.
No, mercenaries, sarge.
- Não, mercenários, sargento.
He shows us the training mercenaries... preparing for a racist and antisemitic operation.
Mostra-nos as fotos dos mercenários em treino que se preparam para uma campanha racista e anti-semita.
Mercenaries for hire.
Vocês são soldados, mercenários contratados.
You know, those mercenaries you always hear about on the news?
São aqueles mercenários de que ouvimos falar nas notícias... - Sim.
Who are they? Mercenaries.
- Mercenários.
Used by a group of Oriental mercenaries called Takishi.
Usado por um grupo de mercenários orientais chamados Takishi.
Used by a group of Oriental mercenaries called Takishi.
Usado por um grupo Oriental de mercenários chamado Takishi.
We've been ambushed by some of those damn mercenaries you drove out of the city.
Fomos emboscados por alguns daqueles malditos mercenários que você expulsou da cidade.
You damned mercenaries!
Mercenários de um raio!
Hand-picked mercenaries, madam, the scum of the earth!
Mercenários escolhidos a dedo, madame, a escumalha da terra!
I realize, Mr. Bent, that you and your mercenaries need these guns but that price I quoted last month was before the misfortunes of our Confederacy caused the further downward plunge in the value of paper money.
Eu entendo, Sr. Bent que você e seus mercenários precisam destas armas... ... mas o preço que eu lhe dei o mês passado... ... as desgraças da nossa Confederação causou o mais profundo mergulho...
I set you up here because you convinced me you were the tough American mercenaries who could make this chain of islands fall in line.
Eu mandei-os para cá porque vocês me tinham convencido de que eram mercenários americanos rijos que poderiam pôr esta cadeia de ilhas na linha.
Oh, I get it, we take the natives over to the island of Toga Toga, and attack the mercenaries and get the skull back from Chief Saderaka.
Já entendi, nós levamos os nativos até à ilha Toga Toga, atacamos os mercenários e tiramos a caveira do Chefe Saderaka.
They hate the SS as much as they hate us, but they're mercenaries and also known as shooting at them.
Eles odeiam a SS do mesmo modo que nos odeiam, mas eles são mercenários... e também sabem disparar contra eles.
You're using mercenaries.
Está usando mercenários.
You know he had to buy German mercenaries to beat Napoleon, don't you?
Sabia que ele comprou mercenários alemães para vencer Napoleão?
Assemble the mercenaries.
Reúne os mercenários.
Have you assembled the mercenaries?
Reuniste os mercenários?
Grant, if you do not produce Joanna in one week, I am going to hire a mass of mercenaries to hunt you down and chop off the protruding parts of your body.
Grant, se a Joanna não aparece... dentro duma semana, contrato uma massa de mercenários para a caçarem... e lhe cortarem as partes salientes. Entendido?
Nazi types. Mercenaries.
Nazis, mercenários...
What can these mercenaries do that we cannot?
O que fazem esses mercenários que nós não podemos fazer?
Mercenaries.
- Mercenários.
States often use mercenaries if it is to the benefit, the stability of Spain, no?
O Estado já utilizou anteriormente mercenários. Se for para beneficiar a estabilidade de Espanha.
It would be cheaper than mercenaries and we could use the Metro West facility as a staging area.
É mais barato do que mercenários. E poderíamos usar as instalações da Zona Oeste como área de concentração.
Those Rehabs you see on TV they're mercenaries hired by OCP to throw people out of their homes.
Esses Rehabs, que se vêem na televisão, são mercenários contratados pela OCP para expulsar as pessoas.
I figure they're mercenaries in disguise... come to help the rebels.
Penso que são mercenários disfarçados que vieram ajudar os rebeldes.
They are loading gold onto her, to buy armed mercenaries.
Está carregando caixas de ouro que em Bombaim transformará em mercenários e armas.