English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / Mercenaries

Mercenaries traducir turco

676 traducción paralela
We're not mercenaries.
Biz paragöz değiliz.
- They're mercenaries.
- Onlar ücretliler.
The Pharaoh has mercenaries, but I have never seen one like him.
Firavun'un paralı askerleri var ama bunun gibisini hiç görmedim.
Come and get me! Mercenaries!
Yaklaşın bana!
The power of Acrisius lies in the mercenaries he pays for, but the populace hates both he and his son.
Acrisius yalanlarının gücü paralı askerlerine ödeme yapıyor, ama halk ondan ve oğlundan nefret ediyor.
Muslim mercenaries number 40000.
40.000 Müslüman paralı asker tuttular.
To beat the people they need weapons and mercenaries.
Devrimcileri yenmek için silaha ve paralı askerlere ihtiyaç vardı.
You've been mercenaries, scratching for pay
Para için dilenen paralı askerlerdiniz.
Mercenaries.
Paralı askerler.
How soon can your mercenaries be made ready to march?
Paralı askerlerin hazırlanması ne kadar sürer?
We have no need of mercenaries.
Paralı askerlere ihtiyacımız yok.
Mercenaries, starving for loot and violence, scavengers.
Paralı askerler, şiddet ve ganimet düşkünü serseriler.
Send for my Egyptian mercenaries and quick!
Mısırlı paralı askerlerime haber yollayın, çabuk!
One of the mercenaries is back, Caesar!
- Paralı askerlerden biri döndü, Sezar!
In September 1955, it had been one year since American mercenaries had invaded Guatemala and defeated the government elected by the people.
Eylül 1955'de Amerikan paralı askerlerinin Guatemala'yı işgal etmeleri ve halkın seçtiği hükümeti devirmeleri üzerinden bir yıl geçmişti.
The climate in Congo is torrid for the mercenaries.
Kongo'nun sıcağı paralı askerleri kavuruyor.
For we have not seen fit to import foreign mercenaries into our ranks.
Çünkü biz saflarımıza yabancı asker almayı doğru bulmadık.
We are not serfs, general, nor mercenaries.
Biz ne köleyiz, general, ne de kiralık asker.
But Wu Chang Sheng's Black Wind Fort has lots of good fighters, and he has also solicited the aid of many villainous mercenaries
Ama Kara Yel Kalesinin Wu Chang Sheng'ının... bir çok çetin savaşçısı vardır, ve ayrıca... Ona para kazandıran bir çok yoz tüccarı da var!
In 1528, these forts were defended by... 400 Knights of Malta and 800 mercenaries... against a force of 40,000 Turks.
1527'de bu kale 400 Malta şovalyesi ve 800 paralı asker tarafından, 40.000 kişilik orduya karşı savunuldu. Ve kazandılar.
The "Ascaris" were all mercenaries, foreigners and of color.
"Ascaris" ler paralı askerlerdi, yabancılar ve farklı renkliydiler.
Even so, twenty-six mercenaries, tempted by their carnal lust, have conspired to kill me.
Yine de, şehevi arzularının baştan çıkardığı yirmi altı paralı asker bana suikastta bulundu.
Don't let us be halted By the terror and its mercenaries!
Terör ve onun tüccarlarının bizi durdurmasına izin vermeyelim!
Father, I'm jealous because I've procured my pleasure but tonight, not even a battleship full of mercenaries could stop me!
Peder, neden kocası olduğumu o kadar iyi biliyorum ki... Al bunu askerlerin arasına koy, sonra bak askerlerin namusuna bir şey olmuş mu diye!
If it weren't for the fun we stopped being mercenaries a long time ago.
İşin içinde eğlence olmasaydı, paralı askerliği çoktan bırakırdık.
We're mercenaries.
Biz paralı askeriz.
Mercenaries?
Paralı asker mi?
Yes, Mercenaries.
Evet, paralı asker.
Any remaining money will be used to buy mercenaries and backing from feudal lords to attack.
Kalan paralarını paralı asker almak için harcayacaklar... bazı lorldların yardımını alıp saldıracaklar.
In the long run, the samurai became a set of paid mercenaries who sold their services for gold.
Uzun vadede samuraylar, altın için hizmet eden paralı askerlere dönüştüler.
You all look alike, you young mercenaries.
Siz paralı askerler, hep aynısınız.
Japanese have hired some inner Mongolian mercenaries... many of whom were bandits
Duyumlara göre ; Japonlar, bir çoğu haydut ve hırsız olan Moğol paralı askerler tutmuş!
I've met the Mongolian mercenaries, they're about to launch a raid.
Moğol paralı askerleri gördüm! Saldırı hazırlığındalar!
Our tactics worked when fighting mercenaries last time.
taktiğimiz Paralı askerlerle üzerinde çok işe yaradı!
- That's Galan's new coca field, and his mercenaries are burning it.
- Galan'in yeni coca tarlası, ve adamları onu yakıyor.
Morals amongst mercenaries...
Paralı askerden ahlak dersi.
They will be an army of mercenaries.
Paralı askerlerden oluşan bir ordu.
The Turkish soldiers are mercenaries.
Türklerinki paralı askerlerden oluşuyor.
In our times, the mercenaries form the iron-strong core of the army.
Günümüzde paralı askerler ordunun bel kemiğini oluşturuyor.
Your Highness, Dan is passing the mountains through Bran, with an army of mercenaries.
Ekselansları, Dan paralı bir orduyla Bran üzerinden dağları geçerek ilerliyor.
Maybe they're mercenaries, come here to mow us all down.
Belki hepimizi biçmeye gelen paralı askerlerdir.
An army of mercenaries is about to invade Johnson County.
- Paralı askerlerden oluşan... bir ordu Johnson Kasabası'nı işgal etmek üzere.
- You'll give mercenaries a bad name.
- Paragözlerin adını lekeliyorsun.
I confirmed that the Prince formed the Federation of the Uprighteous to unite the mercenaries and built the House of Traps with traps guarding stolen treasures from the court
Anladım ki, Prens savaşçılar toplamak için... "Doğruluk İttifakını" Kurmuş... ve Pusu Evini inşaa ettirmiş! O evde çalınan tüm hazineler sıkı bir şekilde korunuyor!
He also wants to recover his treasure to recruit mercenaries and massacre everybody
Hazineyi tekrar ele geçirip paralı asker tutup herkesi katletmek istiyor.
That means 90 battalion and 400 squadrons of Swiss and German mercenaries.
Bu 90 tabur ve 400 bölük, İsviçreli ve Alman paralı askerler eder.
Then, just days before the 11th anniversary of Cromwell's victory over king Richard, a band of mercenaries arrived on the outskirts of Ehdan.
Ve tam da Cromwell'in Richard'a karşı zaferinin 11. yılından günler önce bir grup paralı asker Ehdan kıyılarına vardı.
You know, those mercenaries you always hear about on the news?
Haberlerde hep duyduğumuz şu paralı askerler var ya?
We've been ambushed by some of those damn mercenaries you drove out of the city.
Şehir dışına sürdüğün paralı askerler tarafından tuzağa düşürüldük.
You damned mercenaries!
Lanet olasi kiralik askerler!
10 more mercenaries
10 paralı asker daha bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]