English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Monsignor

Monsignor traducir portugués

368 traducción paralela
His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.
Sua Excelência, o Núncio Papal, Monsenhor Altomonte.
We are so resolved, Monsignor.
- Estamos tão resolvidas, Monsenhor.
[They lost sight of each other, and didn't meet again... ] [... even though the distance between them remained much the same. ] [ But the fifty meters separating the priest and the mayor in a town... ] [... become 500 kilometers in the capital... ] [... when they separate a Communist senator from a Monsignor.]
Sem se perderem de vista, eles não se encontravam... apesar de a distancia entre eles ser quase a mesma... os 50 metros que os separavam na aldeia... na Capital converteram-se em 500 quilómetros... a distancia que separa um Senador Comunista de um Monsenhor.
[Lt's a terrible thing for a Monsignor to feel homesick... ] [... now he was a prisoner in a golden chair! ]
Era uma coisa terrível a nostalgia para um Monsenhor... que se sentia prisioneiro numa cadeira de ouro.
They made him a Monsignor!
Promoveram-no a Monsenhor!
Like someone who's had a priest giving him a hard time for ten years and is forced to travel with a Monsignor up on the top bunk.
Exactamente, como um homem que teve durante 10 anos um padre na barriga... e vê-se forçado a viajar com um Monsenhor sobre a cabeça.
They've made me a Monsignor.
Deram-me o grau de Monsenhor.
A Monsignor who tells lies?
Um Monsenhor que diz mentiras?
In the afternoon we'll hold a huge meeting and invite the Press we'll nail the Monsignor to the wall and, if necessary, all th...
De tarde faremos uma reunião atómica, com toda a imprensa... encostamos ao muro o Monsenhor e, se for necessário, todos...
He was a bastard as a priest, he's even worse now he's a Monsignor!
Era um padre terrível e agora como Monsenhor é pior!
For once the Monsignor isn't relevant.
Desta vez o Monsenhor não interessa para aqui.
Can I really leave the Monsignor here on his own?
Como é que posso deixar sózinho o Monsenhor?
Can you tell the Monsignor that Mr. Mazzuolo is here?
Tinha uma entrevista com Monsenhor. Anuncie Mazzuollo! Monsenhor descansa.
It's a pity that the Monsignor wasn't able to come, but you can report this to him.
Realmente é uma pena que Monsenhor... não tenha podido dar-se conta pessoalmente desta desgraça. Mas você lhe informarão.
One day she sent me 600,000 lire to give to the monsignor for the annulment.
Um dia enviou-me 600.000 liras... para dar a um monsenhor para a anulação.
- Monsignor, this is Guido Anselmi. - A pleasure.
- Monsenhor, é o Sr. Guido Anselmi.
Reverend Bianchi Alfonso, Reverend Nicotera Giovanni Monsignor Valdino Evaristo, Reverend Facchetti Anselmo Monsignor Carloni Benedetto.
Padre Alfonso Bianchi, Padre Giovanni Nicotera... Monsenhor Evaristo Valdino, Padre Anselmo Facchetti... Monsenhor Carloni Benedetto.
- No, Monsignor Carloni Benedetto.
Não, Monsenhor Carloni Benedetto.
He's Monsignor Chapman now.
É agora o Monsenhor Chapman.
I'm playing golf with Monsignor Ryan.
Combinei jogar golfe com Monsenhor Ryan.
Call up Monsignor Ryan, tell him I can't play today.
Telefona a Monsenhor Ryan e pede desculpa por eu não poder ir jogar.
- Monsignor Ryan, how wonderful!
- Monsenhor Ryan! Que bom vê-lo!
Monsignor Ryan.
Monsenhor Ryan.
And we have a friend coming to dinner, Monsignor Ryan.
Um amigo nosso vai jantar conosco. Monsenhor Ryan.
Monsignor Ryan is an old friend.
Monsenhor Ryan é só um bom amigo.
May I present Monsignor Ryan?
Este é Monsenhor Ryan.
The monsignor is right.
Monsenhor tem razão.
See, this is where I put the approval of the monsignor, you know. Yeah.
Tá vendo aqui, eu ponho o visto do monsenhor, entende?
My dear Monsignor let us be realistic.
Meu caro Monsenhor, vamos a ser realistas.
Hello, monsignor Banti speaking.
Ouça, sou o Monsenhor Banchi.
I'm Monsignor Dufour, bishop of this diocese.
Sou o Monsenhor Dufour, bispo desta diocese.
I'm Your Monsignor Dufour, bishop of this diocese.
Sou o Monsenhor Dufour, bispo da diocese.
Monsignor Dufour.
Monsenhor Dufour.
- What would you like, Monsignor?
Para refrescar. Monsenhor?
The little presents Monsignor Altieri would give me.
Os presentes que recebíamos do cardeal.
Monsignor Nunzio, in Rome you are too keen on burning.
Monsenhor Núncio, têm muita pressa em Roma em atear o fogo!
Your Eminence, Monsignor Roberto Belarmino is humbly asking you to meet him.
Eminência reverendíssima, monsenhor Roberto Belarmino pede humildemente que o receba.
Get the monsignor over there.
Manda o Monsenhor para lá.
The monsignor has turned very cruel.
O monsenhortornou-se muito cruel.
Like the monsignor says, you can't even give this stuff away to charity.
Como o Monsenhor diz, é difícil praticar grandes obras de caridade.
They said monsignor said they should join him.
Eles disseram que o monsenhor disse que deveriam juntar-se a ele.
Monsignor...
Monsenhor.
- Perfect, Monsignor.
Uma maravilha, Monsenhor!
Monsignor, Mother Superior...
Monsenhor. Madre.
- I'm looking for Monsignor Spellacy.
- Procuro o Monsenhor Spellacy.
I'm helping the Monsignor out until he's 100 percent.
Estou a ajudar o Monsenhor até ele estar a cem por cento.
I'm sorry, Monsignor, for monopolizing your brother. It's just that when I talk about the new St. Mary's, I get carried away.
Desculpe ter monopolizado o seu irmão.
It's gonna make a big hit with your brother, the Monsignor.
O teu irmão, o Monsenhor, vai achar muita graça.
How'd the Cardinal like the wedding, Monsignor?
- O cardeal gostou do casamento?
The Monsignor is resting, the secretary can help you.
Estão os secretários.
- Monsignor.
- Como vai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]