English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Move in with me

Move in with me traducir portugués

424 traducción paralela
If we go on, you move in with me.
Se continuarmos, vais viver comigo.
Get your things together and move in with me.
Vem instalar-te em minha casa.
Have the family move in with me?
Andar com a família às costas?
You move in with me, I'll...
Se fores viver comigo...
Tomorrow get your clothes and toothbrush and move in with me.
Amanhã pegas na tua roupa e na tua escova de dentes e vens morar comigo.
You can move in with me.
Pode vir para cá.
Maybe you move in with me for a while.
talvez podesses mudar-te e viver comigo entretanto.
You promised you'd stay with me until Gordon could move in with me.
Prometeste ficar até o Gordon poder vir morar comigo. Tu prometeste.
You wanna move in with me?
Queres viver comigo?
But if I ask him to pay half the rent, it's like asking him to move in with me.
Pedir-lhe para pagar metade é como pedir-lhe que se mude para lá.
After the Bahamas... maybe you could move in with me... Just for practice.
Depois das Bahamas, talvez possas vir viver comigo, só para treinar.
My boyfriend wants to move in with me, but he still wants to see other people.
O meu namorado quer vir morar comigo, mas continua a querer sair com outras pessoas.
How about you move in with me?
E que tal se mudasses para minha casa?
We`ve been working together now for a week, and I was wondering, if maybe you want to move in with me?
Já trabalhamos juntos há uma semana e eu estava aqui a pensar que talvez quisesse ir morar comigo
I'm asking her to move in with me.
Está apaixonado por ti. Vou convidá-la para ir viver comigo.
Since Dad won't leave, why doesn't he move in with me.
Mas eu tenho uma idéia. Desde Pai não vai deixar, por isso não vem morar comigo.
I want you to move in with me.
Quero que vás viver comigo.
[Phone ringing] I begged her to move in with me.
Pedi-lhe que fosse viver comigo.
You can move in with me if you want.
Podes vir viver comigo, se quiseres.
I let her move in with me.
Deixei que viesse morar aqui.
You mean move in with me?
O quê, ir viver comigo?
Nonsense, you two, you can move in with me.
Que disparate o vosso, podem vir viver comigo.
I want you to move in with me.
Quero que venha para minha casa.
Well, he told you what? Actually, when he found out I had a spare room he asked if you could move in with me.
Aliás, quando soube que eu tinha um quarto vago, perguntou-me se você podia viver comigo.
But I won't ask some British girl to move in with me.
Mas não vou pedir a uma rapariga britânica para vir viver comigo.
But I could... and I'm the only one who could, because I can anticipate him, try to figure out his next move and then catch him with his hand in the jewel case.
Sou o único que pode, porque posso antecipar-me a ele, tentar descobrir o seu passo seguinte, chegar lá antes dele e apanhá-lo com a mão no estojo das jóias.
Uh, Marnie, I've been thinking seriously about asking Miss Cotton and Jessie to move in here with me.
Ando a pensar pedir a Miss Cotton e à Jessie que venham viver comigo.
Let's move into the sun, with the bride in the center.
Está a ficar escuro, aí. Venham todos para o sol. Sigam-me.
Move back in with me... and we'll get you a job as a female impersonator.
Fica comigo... e lhe conseguiremos um trabalho como atriz.
You just stop them Duke boys, or else... I'll divorce your fat sister and make her move back in with you!
Vê se impedes os Dukes, ou então... divorcio-me da tua irmã gorda e obrigo-a a ir morar contigo outra vez.
Look, if you won't let me move in with you, at least keep the dog.
Ouve, se não queres que venha morar contigo, pelo menos fica com o cão.
She wanted me to move in with her.
Ela acho que tinha sido o mais cómico que já havia ouvido.
My boyfriend wants to move in with me, but he still wants to see other people.
- Olá, Al.
What am I gonna do when you guys move in with the dirt people?
Ainda me restam 400 anos.
Stop with the hair in my drink already or I'll move my office to Chasen's.
Acabemos com os cabelos nas minhas bebidas ou mudo-me para o Chasers. Mudo o meu escritório todo para o Chasers.
Then some real estate developer I can't remember the name, but the hell with it... decided just like that to move in!
De repente um investidor qualquer Não me lembro do nome, mas que se lixe... decidiu sem mais nem menos apropriar-se!
I mean, with this score, I could move in a week.
Com o que ganhasse, mudava-me já para a semana.
And now I'm going to go back home and move back in with Mommy and Daddy.
E agora eu vou voltar para casa e mudar-me com a minha mãe e pai.
Don't tell me! You're going to move in with your boyfriend, Dr. Pascal!
Vais-te mudar com o teu namorado, Dr. Pascal!
Well, he wanted me to move in with him.
Bom, ele queria que eu fosse viver com ele.
Tyler, you know once I move in with a man, I stop having sex with him.
Sabes muito bem que, quando me junto com um homem, não faço mais sexo com ele. Pois é.
If you'd let me move in with you at Jing Wu... you wouldn't ever have to go anywhere, would you?
Se me deixasses mudar-me contigo para Jing Wu, Nunca terias que ir a mais lado nenhum, pois não?
Move back in with me. I want you off your feet as much as possible.
Sim, mas vai voltar para minha casa.
Doug, John asked me to move in with him.
Doug, o John convidou-me para ir viver com ele.
I made a defensive move, but he caught me in the back with a downward movement. Caught me in the back with a downward movement. Caught me in the back with a downward movement.
Eu tentei defender-me mas ele atingiu-me por trás,... pode ver a marca do impacto na minha camisa.
I made a defensive move, but he caught me in the back with a downward movement.
Eu tentei defender-me... mas ele atingiu-me nas costas com um movimento para baixo.
Move in with me.
- O quê! ?
He can move in with me.
Ele pode ir viver comigo.
Well, did I get angry with you when you let a gay guy move in here instead of me?
Fiquei chateado quando deixaste um gay mudar-se para cá em vez de mim? Não.
Doris wants me to move in with her.
Doris quer me para morar com ela.
Move back in with me.
Vem morar comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]